Пенал Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
Пенал.
Una caja de lápices.
Ты сломал мой пенал!
Me has roto la caja de lápices.
Это когда ты мне привезла тот красный пенал?
¿ Fue cuando me compraste aquel pastel?
- Я купил вот этот клевый пенал.
- Yo compré este lindo portalápices.
Я вообще хотела купить несколько маленьких шоколадок и положить их в маленький пластмассовый пенал,
Quería comprarte un libro para contar...
- Бедшь таскать с собой маленький пенал на колесиках.
- Podrías llevar un portalápices con ruedas.
Глянь, у меня в кармане пенал для ручек, а я все равно выгляжу круто.
Mira, protector de bolsillos, y aún así tengo jugo de proxeneta.
Да, а в итоге оказалось, что это с самого начала был мой пенал.
Si. Resultó que era mi caja de lápices despúes de todo.
Потому что у нас были одинаковые пеналы, и он положил свои карандаши в мой пенал.
Porque teníamos cajas de lápices idénticas y él puso sus lápices en la mía.
- У кого-нибудь был в школе пенал с карандашами?
- ¿ Quíen tenía una caja de lápices en la escuela?
У меня был пенал, и он был очень похож на пенал мальчика, что сидел рядом
Yo tenía una caja de lápices y era muy similar a la del chico que se sentaba a mi lado.
Это я сделал сам : пенал с наклейкой джазовых музыкантов!
Es algo que hice yo mismo - una cartuchera con la imagen de un músico de Jazz
- Девушка, купившая пенал.
- La chica de la cartuchera.
Пенал со Снуппи?
Vale, ¿ una caja de lápices de Snoopy? Qué bonito.
- Пенал, там.
- Top armario, allí.
У нас есть блокноты, ручки и пенал взбитые сливки фотоаппараты печенюжки иии... ожерелья из леденцов
Tenemos cuadernos de notas, Lapices, y estuche de lapices crema batida Shakable camaras. Gorp,
Это мой пенал.
Ése es mi estuche.
Мне нужен мой пенал.
Necesito mi estuche.
Я переподключил панель управления, используя свой идиотский карманный пенал, не стоит благодарности.
Le hice un puente al panel de control, utilizando mi estúpido protector de bolsillo, Muchas gracias.
Это мой пенал.
Este es mi estuche.
d Ранец, "молния" сломалась d d в моем ранце, и я потеряла свои игрушки, d d пенал и шоколадку, мой термос рухнул на асфальт d d О, сломаный ранец
"De mi mochila y he perdido mi plumier" "de manga, mis chucherías, mi termo se han caído" "rota la mochila".
А на прошлой неделе я попросила маму купить мне пенал, с надписью : "Девушки рулят миром".
Pero la semana pasada hice que mamá me comprase una cartuchera de "las chicas lideran el mundo"
Мой пенал.
Mi estuche de lápices.
Ну, какая то девочка взяла мой розовый пенал.
Una niña agarró mi estuche de lápices rosa.
Это пенал, и я обожаю его.
Es un estuche y me encanta.
А потом вы мне подарили это пенал для офиса, и оказалось, что я ошибалась.
Y luego, me dais este estuche para la oficina y demostrar que me equivocaba.
Вот тебе личный пенал.
Toma, tu propio estuche.
Их 4-летний сын.. .. был пойман за воровством. Он украл в школе пенал.
Su hijo de 4 años fue pillado robando una caja de lápices.
Немного Твиззлерс. Если только ты не имешь ввиду мой пенал.
A menos que te refieras a mi estuche de lápices.
( Новый пенал. )
¡ Eso sería algo nuevo!
В кабинете я разложил учебники и пенал в клетку и смотрел на дверь.
En clase, preparé los libros y la bolsa de lápices... y miré hacia la puerta.
Пойду, принесу свой пенал.
Voy a por mi estuche de lapiceros.
Ты забыла свой пенал в школе.
Dejaste tu maletín de arte en tu última clase.
Конечно, они не подымутся с пола и не вернутся в пенал...
Claro que no se levantarán del piso y se acomodarán - solos en la caja...