Переоденусь Çeviri İspanyolca
466 parallel translation
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину. - Хорошо.
Ve a buscar el auto mientras me cambio, nos vemos en la puerta.
Я переоденусь.
Ya conoces a papá y mamá.
Я переоденусь к обеду, Мельбурн.
- Voy a cambiarme para cenar, Melbourne.
Пойду переоденусь, не люблю опаздывать.
Será mejor que me vista. Odio llegar tarde.
Пойду переоденусь.
Voy a arreglarme.
Разберу чемоданы и переоденусь.
Voy a cambiarme.
Я только переоденусь перед тем как идти.
Tengo que cambiarme antes de ir.
Позаботьтесь об Императоре, пожалуйста. Я пойду, переоденусь.
Cuidadle si queréis, voy a desvestirme.
Погоди, я переоденусь.
Iré a cambiarme inmediatamente.
Я переоденусь перед их приходом.
Antes de que lleguen me cambiaré.
Гарри, извини. Я не могу развлекать тебя, переоденусь.
Harry, lo siento, no puedo entretenerme, he de cambiarme.
Я переоденусь, Вас это не смущает?
¿ Le importa si me cambio?
Хорошо, я тоже пока переоденусь.
De acuerdo. Yo me pondré algo realmente incómodo.
Мама, я переоденусь?
Permitannos cambiarnos
А пока пойду, вымоюсь и переоденусь.
Mientras tanto ve a lavarte y a cambiarte.
- Я переоденусь и сразу пойду.
Voy a cambiarme de ropa y me voy.
Я переоденусь в церковь
Me prepararé para ir a la iglesia.
Как только вернусь с работы, я переоденусь.
Tan pronto como regrese del establecimiento, me encargaré.
Ладно, тогда переоденусь.
Yo voy a cambiarme.
Присядьте, пока я переоденусь.
Toma asiento mientras me cambio de ropa.
Ладно. Пойду переоденусь.
Voy a cambiarme de ropa.
Я переоденусь.
Voy a cambiarme.
Ну, так я переоденусь для работы, вы позволите?
Bueno, entonces cojo mi bata de trabajo...
Я только переоденусь и приду.
Me visto y echo la carta.
Подожди секундочку, я переоденусь.
Espera un momento. Voy a cambiarme.
Я пойду, переоденусь.
Me voy a cambiar.
- Никак нет. Тогда я сейчас переоденусь.
Me cambiaré primero.
В таком случае, я пойду, переоденусь.
En ese caso, iré a cambiarme.
Не хочу их видеть, переоденусь.
No quiero verlos. Voy a cambiarme.
я пойду переоденусь, Ћэдзи, а потом сварю кофе, хорошо?
Después de vestirme, haré café.
Я только переоденусь
Cogeré algo de ropa.
Хорошо, я только переоденусь.
Voy a cambiarme, un segundo.
Пойду, переоденусь.
Tengo que cambiarme.
Извини, Висента, пойду переоденусь, ужасно жарко.
¿ Me perdona, Vicenta? Voy a cambiarme que tengo un calor tremendo.
Я переоденусь в мотоциклиста
Voy a vestirme de motorista.
Хорошо, синьора, сейчас я переоденусь.
¡ Esa perra!
Надеюсь, вы не будете возражать, если я переоденусь.
¿ Le importa si voy a cambiarme?
Пойду переоденусь
Voy a cambiarme.
Только переоденусь.
Pero antes debo cambiarme.
Тогда я лучше пойду переоденусь.
Bueno, será mejor que me cambie.
Только тут закончу и пойду переоденусь.
Sólo terminaré esto y me cambio.
Я переоденусь.
Espérame abajo.
Я думал в лесу будет холодно iЯ переоденусь.
Pero horita me cambio.
Пойду, переоденусь.
Me voy a cambiar.
Сейчас я переоденусь и помогу тебе искать.
Me cambio de ropa y te ayudo.
Я только переоденусь.
Ningún problema, voy a cambiarme en un momento.
Я схожу домой и переоденусь.
Escucha.
- Пожалуй, пойду переоденусь.
Voy a cambiarme.
Я пойду переоденусь.
¡ Voy a cambiarme!
Я переоденусь.
Deja que acabe de vestirme.
Я переоденусь.
No mire.