Полезай Çeviri İspanyolca
344 parallel translation
Полезайте в кабину!
Suban.
- Полезай-ка на крышу вагона. - Куда? !
- Súbete al techo del vagón.
Сюда, дети, полезайте наверх.
- Niños, suban primero.
Полезай в машину.
Sube al auto.
Полезай-полезай.
Arriba. Arriba.
У меня здесь одна вещь в машине. Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Debo recoger más cosas, sube o cogeremos una pulmonía.
Полезайте на спину.
- Venga, sube. - ¿ En serio?
Полезай в кузов, сынок.
Sube al carro, hijo.
- Полезай наверх.
- Tú, chico. Sube al palo.
Полезайте в фургон.
Suba allí usted.
Теперь полезай туда и доставай.
Tendrás que subir a buscarla.
Фрэнк. Полезай в повозку.
Frank, toma el rifle y métete en la carreta.
Полезай в повозку, Миа.
Vamos dentro, Mia.
Полезай в печь.
Vamos a la cocina.
Иди, иди сюда. Полезай на парапет.
- Ven aquí, súbete a la mesa.
Полезай в кубрик.
- Que bajes, te estoy diciendo.
Полезайте, док.
Suba.
Дым, полезай, дым, полезай - прямо в трубу.
Chim chimenea, chim chimenea Chim chim cheree
Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе.
Chim chimenea, Chim chimenea Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай по трубе...
Chim chimenea, chim chim cheree Chim cheroo...
Дым, полезай, дым, полезай - прямо в трубу.
Chim chimenea, chim chimenea Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай - прочь из трубы.
Chim chimenea, chim chimenea Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе.
Chim chimenea, chim chimenea Chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай - вдоль по трубе, пускай трубочист будет другом тебе.
Chim chimenea, chim chimenea Chim chim cheree Cuando estás con un deshollinador Estás en grata compañía
Дым, полезай быстро обратно в трубу.
Chim chimenea, chim chim Cheree chim cheroo
Полезай в кувшин.
Métete en la ánfora.
- Маню. Полезай сюда!
¡ Manu, ven por aquí!
Полезай в этот колодец.
Te meterás en este pozo.
- Полезайте на это дерево.
- Quiero que se suba a ese árbol.
Ты полезай, Андреуччио.
Que entre Andreuccio.
Полезай!
¡ Entra!
- Полезай, вонючий трус!
¡ Entra! Entra.
Полезай, блин!
¡ Entra allí, puta!
Полезай!
Entra.
Я желаю знать, кто он такой и что он делает. Полезай в машину!
Me gustaría saber quién es y qué hace.
Полезай! Живо!
¡ Sube!
Полезайте обратно в свои норы, вы червяки.
¡ Fuera, pordioseros! ¡ A vuestras cloacas!
Полезайте под кровать.
Métase debajo de la cama.
Полезайте под кровать!
Métase bajo la cama.
Полезайте под кровать.
Ahora, métete bajo su cama.
Полезай назад.
¡ Ve para atrás!
- Ладно, ладно. - Полезай назад. Полезай назад!
Ve para atrás ok..
Полезай назад!
¡ Ve para atrás!
Полезай.
- ¡ Déjalo!
- Ну-ка полезай, мы едем домой.
- No, a casa no.
Полезай первым.
Tú primero.
Полезайте!
¡ Bajen!
Полезай!
¡ Adentro!
Полезай, живо!
¡ Entra!
Полезай назад.
Oh, ey, ey no, man.
Прошу тебя. - Полезай!
¡ Vamos, siéntate!