English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Посуда

Посуда Çeviri İspanyolca

183 parallel translation
Пустые винные бутылки. Окурки сигарет и сигар. Битая посуда, разрисованные стены.
Botellas de vino vacías, colillas de cigarros y de puros, coches destrozados, paredes manchadas.
Грязная посуда, целая гора!
¡ Qué pila de platos sucios!
Ужин, затем посуда и в кровать.
La cena, fregar los platos y a la cama.
Новая посуда, новые занавески...
Vajilla nueva, cortinas nuevas, este mantel tampoco lo conocía...
Все дела брошены, посуда не вымыта. Дети не умыты, мужья не накормлены.
Las casas desordenadas, los platos en el fregadero, los niños sucios y los hombres sin comer.
В раковине немытая посуда. Грязные рубашки доктора в прачечной.
Hay que lavar los platos y las camisas del doctor.
Месье Алекси, моя посуда! Мне нужно предупредить, что я вышла.
¡ Sr. Alexis, tengo que lavar la vajilla!
Мне не нравятся стулья. Мне не нравится посуда
No me gustan las sillas, detesto los cubiertos.
- Нам нужна эта посуда.
- Necesitamos estas cosas.
- Отличная посуда. - Хорошо, хорошо.
- Creo que me equivoqué.
Для вас это посуда, для меня - физика.
El tuyo son los platos. El mío es la física.
Здесь больше никого нет, только вы и я, и раковина, и посуда, и дверь. Больше никого здесь нет.
Aquí no hay nadie más, sólo usted y yo... y el fregadero, los platos y la puerta.
Ну, вроде, знаете, когда посуда или мебель двигаются сами собой.
Bueno... platos o muebles que se mueven solos.
Такие красивые вещи, серебро, посуда, скатерть.
Llena de cosas hermosas, la plata, la vajilla, el mantel.
Но посуда у нас старая и её не хватает.
Pero nuestras calderas son muy viejas y no tenemos suficientes.
У нас посуда кончается.
Nos hemos quedado sin vajilla.
Посуда не моя! Не моя!
No son míos!
Для чего вся эта посуда?
¿ Qué haces?
- Зачем праздничная посуда?
- ¿ Por que usamos la vajilla buena?
В вашем обозе золотая и серебряная посуда, картины, монеты, статуи, гобелены, резное дерево и винный погреб в опилках.
Su convoy está cargado con oro y vajillas de plata, pinturas, monedas, estatuas, tapices, grabados, y una bodega de vino empaquetada en serrín.
Дорогой, очень мило, но эта посуда грязная.
Querido eso es dulce. Todos esos estan sucios.
Привет. Твоя посуда пользуется успехом?
Hola. ¿ Estás haciendo ejercicio?
Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран.
Siempre hay pequeñas mesas, pequeñas computadoras pequeños compartimentos, pequeña comida, pequeños utensilios pequeñas botellitas, pequeños baños, pequeño fregadero, pequeño grifo.
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
Los platos son bellos pero el contenido no los merece.
А стакан - это вторая посуда.
El vaso es un segundo recipiente
Возьми чайник, он будет первой посудой, налей воду в стакан, который - посуда вторая.
La pava es el primer recipiente. El vaso es el segundo recipiente.
Но если налить воду из чайника в стакан, который посуда вторая, - это значит готовить.
Cuando echas el agua en el segundo recipiente, Lo calentas. Calentar es cocinar, Meir.
Почему? Им нравится грязная посуда?
¿ Quieren platos sucios?
Посуда моется при температуре 150 градусов по Фаренгейту антибактериальным срезом...
Los platos se lavan a 83 grados con detergente antibacteriano...
- Да! Вся эта посуда и стирка...
Con todo lo de los platos y la lavandería...
- Как будто мы одноразовая посуда!
- Somos desechables.
Оставив газ включенным, а посуда неприбранной?
¿ Sin cerrar el gas?
Посуда - это не настоящее искусство.
¿ No es la cerámica un arte?
Тут довольно неплохая система, керамическая посуда и посуда для жарки лежит там.
Es un muy buen sistema, cerámicas y utensilios para hornear allí.
Это кухонная посуда.
Es un utensilio de cocina.
Дешевая посуда.
Son vasijas baratas.
Но есть по-настоящему грязная посуда...
Pero platos realmente sucios...
Самое интересное то, что посуда, которую мы нашли уровнем выше, сильно отличается. Сейчас я вам покажу.
Una cosa interesante es que la alfarería hallada en el nivel superior muestra una gran diferencia.
- Посуда?
- Los ajustes de lugar?
Посуда.
- Platos.
Бессонные ночи, вечно грязная посуда! И на это тратить время!
Sólo noches sin dormir, y platos sin fregar.
- Вот твоя посуда.
Aquí tienes.
Видно, ее посуда не годится.
Aparentemente los suyos son inapropiados.
- Безделушки из мест происхождения Гоаулдов. - Глиняная посуда, статуи.
Pequeñas baratijas de la excavación Goa'uld original... cerámica, estatuas.
Знаешь, Мария, я хочу, чтобы вся посуда хоть раз была в шкафу.
Por una vez quisiera despertar y que esté todo en la alacena.
Грязная посуда, мусор?
- ¿ Platos sucios, basura reciente?
- Посуда? - Только за детьми.
¿ Lavas los platos?
В холодильнике два апельсина. А посуда в шкафу. Это я могла бы слушать бесконечно.
Puse dos naranjas en la nevera y coloqué la vajilla en el aparador.
И у тебя только чёрная посуда?
¿ Todos los platos serán negros, entonces?
Мы обсуждали бизнес. У нас есть пуховое одеяло и посуда, которая вам понравилась. Здорово.
Si y traje una nueva coleccion de tenedores, y un recipiente de agua.
Посуда подождет.
Eso puede esperar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]