Потрошителя Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Вы не похожи на Джека Потрошителя.
No parece un asesino.
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Pero todo lo descubierto apunta a Jack el Destripador lo cual es imposible, ¿ no?
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя.
Asesinatos en masa de mujeres sin resolver desde Jack el Destripador.
- Я хочу, чтобы вы взяли живым этого Потрошителя... ( на английском игра слов "chopinator" от слов chop - резать и terminator - уничтожитель ( прим.пер ) )
- Quiero que se cuiden que no pueda hacer nada...
Взять, к примеру, Джека Потрошителя.
El caso de Jack el destripador...
Джека-Потрошителя звали Мердок, сумасшедшего Пьеро – Лотрель.
Jack el destripador se llamaba Murdoch. Pierrot el loco, Moutrel.
Никто не поймал Джека Потрошителя, и все же он прекратил убивать.
Nunca atraparon a Jack el destripador, y sin embargo dejó de matar.
Мы танцевали Мамушку для Джека-Потрошителя.
Bailamos la mamushka para Jack el destripador.
Вспомните длительный успех Джека-Потрошителя.
Recuérdense del continuo éxito de Jack, el Destripador.
У меня они почти все.Мне только не хватает Джека-потрошителя и человека-зодиака.
Tengo casi toda la serie. Solo me falta Jack el destripador y el tipo del zodíaco.
Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
- Dios mío. Es Tom Noonan, el actor que representó al Destripador. - ¿ Qué?
Джек, это Потрошитель Он привел Потрошителя!
¡ Jack, es el Destripador! ¡ Trajo al Destripador!
Бенедикт привел Потрошителя!
¡ Benedict trajo al Destripador!
Мы бы смогли хоть как-то объяснить появление жертв "потрошителя мозгов".
A lo mejor podemos explicar qué les pasó a las víctimas.
- А ты говорил, что Потрошителя давно нет.
- Decías que el Destripador era pasado.
Не могла проехать солнечную Калифорнию не навестив старого Потрошителя.
No podía pasar por California sin ver a mi viejo amigo.
Он убил Потрошителя, и теперь пришел за мной.
Mató a Rupert y ahora viene a por mí.
Лондонского Потрошителя, прозаическую драму в пяти актах автор – Ананиас Алесторм.
El destripador de Londres, drama en prosa en 5 actos. por Ananias Alestorm.
Прошлой ночью они играли пьесу о жизни Джека Потрошителя.
La otra noche fue una obra sobre la vida de Jack el Destripador.
Будто слушаешь послание от Джека Потрошителя.
Es como oir un mensaje de Jack el destripador.
Чтобы ты не был похож на потрошителя жуков.
Sí, para que no te veas como un desecador de insectos.
Это станет самой громкой историей со времен Джека Потрошителя.
Y si resulta ser cierto será la gran noticia después de Jack el Destripador.
Типа Потрошителя или вроде того.
Como la serie de televisión "CSI".
По вине Потрошителя.
Fue "el Destripador".
У нас 2 грамма "скорого" и 4 "Джека Потрошителя".
Tenemos dos gramos de dama blanca, y cuatro encueratrices.
Вы говорите, что запрограммировали одну из ваших кукол, как Джека Потрошителя?
¿ Me está diciendo que programaron a uno de sus muñecos para que sea Jack el Destripador?
В случае со второй жертвой, сложно не вспомнить Джека Потрошителя.
Con la segunda víctima, es difícil no pensar en Jack el destripador.
Мы хотим, чтобы возглавили тайное следствие по делу Потрошителя.
Dirigirá una pesquisa encubierta de la Oficina Interna, sobre la investigación del Destripador.
Мэри Энн Николс была первой канонической жертвой Джека Потрошителя, и она умерла 31 августа 1888 года. И? Боже мой.
Mary Ann Nichols fue la primera víctima reconocida de Jack el Destripador, y murió el 31 de Agosto de 1888.
Вы все здесь ради всемирно известного тура Потрошителя Бакэна?
Tour Guiado del Destripador de Buchan? Muy bien.
Поберегите старческий голос. Сейчас мы посетим все места убийств Потрошителя, так же, как и некоторые из его постоянных убежищ.
Ahora, vamos a visitar los lugares de los asesinatos del Destripador así como algunos de los lugares que frecuentaba.
Её имя было Марта Тэбрам. И, возможно, она была первой жертвой Потрошителя.
Y podría haber sido la primera víctima del Destripador.
Ну, полагаю, вы самый большой фанат Джека Потрошителя. О, не думаю, что фанат - правильное слово.
Así que, supongo que usted es el mayor fan del Destripador.
Он умеет обращаться с ножом и кровью, но он любитель, пользующийся отчётами коронера о жертвах Потрошителя.
Sabe usar un cuchillo y evitar la sangre derramada, pero es un aficionado, que trabaja sobre los informes del forense de las víctimas del Destripador.
Если, как вы говорите, он копирует Джека Потрошителя, тогда мы можем ожидать ещё три убийства.
Si está imitando a Jack el Destripador, como usted dice, entonces tendrían que haber otros tres asesinatos.
Полицейским, который не смог поймать Потрошителя.
El policía que no pudo atrapar al Destripador.
Смысл копирования Джека Потрошителя в том, чтобы избежать наказания и не быть найденным.
Ha elegido ser Jack el Destripador era escaparse... y que no lo encuentren nunca.
Поэтому, классический фанат Потрошителя убьет дважды, но, если он альтернативный теоретик, единожды.
Así que, un admirador clásico del Destripador mataría dos veces, pero si es un teórico alternativo, sólo una vez.
Но если мы поймаем завтра ночью этого парня, ты будешь человеком, который поймал Потрошителя... навсегда.
Pero si atrapamos a este hombre mañana por la noche, usted será el hombre que atrapó al Destripador... para siempre.
Никто не поймает Потрошителя.
Nadie atrapa al Destripador.
В Митр Сквер тревога. Они говорят, что схватили Потрошителя, но никого не убили.
Hay un disturbio en Mitre Square, pero no es el Destripador, no han matado a nadie.
Я хотел поймать Потрошителя.
Quería atrapar al Destripador.
Только если я не поймаю Потрошителя. Тогда вы будете стоять рядом со мной.
A menos que atrape al Destripador, en cuyo caso, estará de pie a mi lado.
Кто-то, как Ripperfan... который так интересовался вашим мнением по двойному убийству и разделял вашу веру в то, что Кэтрин Эддоус была единственной жертвой Потрошителя в ту ночь...
Alguien como Ripperfan... que está tan interesado en su opinión del doble asesinato y que comparte su creencia de que Catherine Eddowes fue la única víctima del Destripador esa noche,...
"СЛУЖАЩАЯ БАНКА НАЙДЕНА УБИТОЙ. ЭМИ РОББИНС СТАЛА ПЯТОЙ ЖЕРТВОЙ ПОТРОШИТЕЛЯ"
EMPLEADA DEL BANCO DE LONDRES ES ASESINADA
Первые четыре жертвы Йоркширского Потрошителя?
- Le gusta el yogurt. - ¿ Qué te pasa con el yogurt?
И я также провожу отличный тур Потрошителя.
Sí, en efecto y también guía de un magnífico tour.
Она - не жертва Потрошителя, говорят они.
No encaja en el patrón.
Будете ли вы тем, кто найдёт Потрошителя?
¿ Será usted el que encuentre al Destripador?
- Я думал, что у Джека Потрошителя была черная сумка, цилиндр, и он ходил в тумане.
- ¿ Skip?
Сегодня никто не будет убит подражателем Джека Потрошителя.
Así que come.