English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Почему я тебе не нравлюсь

Почему я тебе не нравлюсь Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Почему я тебе не нравлюсь?
¿ Por qué no me aprecia?
Почему я тебе не нравлюсь?
¿ Por qué no te gusto?
Почему я тебе не нравлюсь?
Como que no me quieres?
- Почему я тебе не нравлюсь?
- ¿ Por qué no te gusto?
Лори, почему я тебе не нравлюсь?
Lori... ¿ Por qué no te gusto?
Почему я тебе не нравлюсь?
¿ Por qué no te caigo?
Ты даже не знаешь, почему я тебе не нравлюсь.
Ni sabes por quà © me odias.
Знаешь почему я тебе не нравлюсь?
Sabes ¿ porque no me caes bien?
Почему я тебе не нравлюсь?
¿ Por qué nunca me quisiste?
- Почему я тебе больше не нравлюсь?
- ¿ Por qué ya no te gusto?
Но почему я не нравлюсь тебе?
¿ Pero por qué a ti no te gusto?
Слушай, я понимаю, почему я тебе не нравлюсь.
Entiendo por qué no te agrado.
Денни... Я знаю, что нравлюсь тебе, но я не могу с тобой встречаться. Почему?
Danny... sé que te gusto... pero no puedo salir contigo.
Почему я не нравлюсь тебе?
¿ Por qué no te gusto?
Почему? Потому что я слышал, что Саша дал, вам ребята, выходной завтра, поэтому нет причин, чтобы ты не смогла прийти на мою вечеринку за исключением, если только я тебе не нравлюсь.
¿ Por qué? Oí a Sasha daros el día libre mañana, no hay razón para que no puedas venir a mi fiesta excepto que no debo gustarte.
Почему просто не сказал мне, что я тебе не нравлюсь?
¿ Por qué no me dijiste que yo no te gustaba?
Почему бы тебе не признать, что ты свободна и что я тебе нравлюсь?
¿ por qué no admites que no sales con nadie y que te gusto?
- Эмбер, почему я тебе больше не нравлюсь?
- Amber, ¿ por qué ya no te gusto?
Почему ты не можешь признать, что я тебе нравлюсь?
¿ Por qué no puedes admitir que te gusto?
Я наконец понял, почему не нравлюсь тебе.
Por fin entiendo por qué no te gusto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]