English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Приор

Приор Çeviri İspanyolca

168 parallel translation
Жан-Луи де Берламон, Приор монастыря Брюгге.
Jean-Louis de Berlaimont, prior de los cordeleros en Brujas.
Ведь так, месье приор?
¿ Verdad, señor Prior? Sobre todo por los niños.
Брюгге, месье Приор.
Brujas, señor Prior.
С возвращением, месье Приор?
¿ Volvéis a Brujas, señor Prior?
Вы очень добры, месье Приор, мне объяснили дорогу.
Gracias, señor Prior, me han explicado bien el camino.
- До свидания, месье Приор, и ещё раз спасибо.
- Adiós, señor Prior, y una vez más, gracias.
И на что всё меньше обращают внимание на крики, кого пытают и жгут, месье Приор.
Lo que se oye cada vez menos son las voces de los torturados, señor Prior.
Да, месье. Наш приор - добрая душа.
Sí, señor, nuestro prior es un buen alma.
Брат Приор?
¿ Hermano Prior?
Суб-приор написал, что ее можно считать очень красивой
El Sub-Prior escribió que es muy bonita.
Милорд Ботрель, с тех пор как суб-приор Ворстера сообщил, что они исчезли, мы ищем леди Эрмину Хьюгонин и ее спутников
Milord Boterel, desde que el Sub-Prior de Worcester nos envió el mensaje de que estaban perdidos, hemos buscado a Lady Ermina Hugonin y a sus compañeros.
Приор Роберт и брат Жером уже заучили наизусть все мои проступки
El Prior Robert y el Hermano Jerome ya conocen mis errores de memoria.
Приор Роберт хочет поговорить с милордом Берингаром наедине, брат
Prior Robert desea hablar con Milord Beringar solo, Hermano.
Брат приор, как можно судить человека, столь больного и душой, и телом?
Hermano Prior, ¿ cómo puede juzgar a un hombre enfermo en cuerpo y mente?
- Брат приор...
- Hermano Prior...
Приор Роберт сказал бы, что такие вещи посылаются нам во испытание нашей веры
Prior Robert diría que estas cosas se nos envían para probar nuestra fe.
Да, спасибо, приор Роберт
Si, gracias, Prior Robert.
С радостью, брат приор
Con todo gusto, Prior.
Брат приор...
Hermano Prior.
Мы останемся здесь, пока брат приор не позовет
Nos quedaremos hasta que el Hermano Prior nos llame.
Это стрела прилетела не с небес, брат приор
La flecha no vino del cielo, Hermano.
Приор прав Годвин должен ответить
El Hermano tiene razón, Godwin tiene que responder por esto.
Брат приор, может, взглянешь в лицо реальности?
Prior, ¡ enfrente la realidad!
Кто же может сказать, брат приор?
Quién sabe, Prior.
Да, преподобный приор
- Sí, Reverendo Prior.
Ваш преподобный приор пообещал, что вы будете молиться за него
El Reverendo Prior me prometió que rezarían por él.
Благословляю лорда Ришиарта, отец приор
Bendiciendo a Lord Rhysart, Hermano Prior.
Почтенный брат приор не языческому
Es una prueba antigua, Prior, no es pagana.
Его душа перенеслась, брат приор?
¿ Su alma ha sido realmente elevada, Hermano?
О, брат приор, я познал такое блаженство
Hermano Prior, fue felicidad sin límites.
Кажется, что это видение было весьма дипломатичным, брат приор Благодаря ему, вы получаете то, за чем пришли, а мы хороним Ришиарта, и все подозрения вместе с ним
Me parece una visión del asunto muy diplomática, que le concede lo que pretendía y nos manda enterrar a Rhysart.
Конец Мы можем сейчас отправиться прямо в Шрусбери, брат приор?
¿ No podemos partir ya para Shrewsbury, Hermano Prior?
Брат приор, если мы остаемся до завтра, не мог бы я внести кое-какие поправки в наши планы?
Hermano, si vamos a quedarnos hasta mañana, ¿ aún puedo redimirme?
Почему бы мне не пойти с Колумбанусом, брат приор, чтобы смиренность нашей молитвы удвоилась?
¿ No debo quedarme también, con Columbanus, Hermano Prior para que la humildad de nuestra devoción sea duplicada?
Приор, епископ, даже принц объединятся против этого
El Prior, el Obispo y el Príncipe estarán unidos contra eso.
Брат приор прости мое опоздание, я проспал
¡ Hermano Prior! Pido disculpa por el atraso, me quedé dormido.
Брат приор, мы идем с совета нашей общины
Hermano Prior, venimos de reunirnos.
Неужели это возможно, брат приор?
¿ Será posible, Hermano Prior?
Идите с миром, брат Приор
- Vaya en paz, Hermano Prior.
Непристойно, брат приор?
¿ Es impropio, Hermano Prior?
О, действительно, брат приор
En verdad, Hermano Prior.
- Прости моего сына, приор Роберт
Disculpe a mi hijo, Prior Robert. Padre...
Как сказал приор Роберт, ваш дядя заплатил свою пошлину
Como dijo el Prior Robert, su tío pagó la tarifa.
Брат Освин шпионит за этой девушкой, брат Приор.
El Hermano Oswin ha estado espiando a la muchacha, Hermano Prior.
Это нуждается в спокойном разбирательстве, брат приор
Esto necesita una decisión en calma, Hermano Prior.
Этот ужасный дождь, приор Роберт, что если он затопит помещения?
Prior Robert, ¿ qué pasa si esta terrible lluvia lo inunda todo?
- Спасибо, приор Роберт
- Gracias Prior Robert.
Вы говорите о мотиве, брат приор?
¿ Habla de un motivo, Hermano Prior?
Брат приор
Hermano Prior, es mi culpa.
Брат приор?
- Hermano Prior.
Отец Приор.
Hermano Prior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]