English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прототип

Прототип Çeviri İspanyolca

456 parallel translation
Луиза Орлеанская - дочь Регента, которая в 1 7 1 9 году стала аббатисой Шелля - прототип одной из настоятельниц.
Louise Adelaïde d'Orléans, hija del Regente Philippe que fue Abadesa de Chelles en 1719, le sirvió de modelo cuando imaginó a la superiora de Saint Eutrope.
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте 3-х лет.
Suzanne Simonin, "La Religiosa" recuerda a Marguerite Delamarre cuyo padre, para aumentar su fortuna, internó en un convento a los tres años.
- Это был прототип.
Era un prototipo.
Наши союзники находят машину профессора несколько волнующей, настолько сильно, что, когда они увидели прототип, они приказали уничтожить её и все аналогичные машины.
Nuestros aliados parecen encontrar la máquina del Profesor algo inquietante, tanto es así, de hecho, que cuando vieron por primera vez el prototipo nos ordenaron destruirla y todas las máquinas similares. - Quieres decir que tenían miedo?
¬ тот день, когда – еодор вставил ключ системы зажигани € в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
El día en que Reodor arrancó por primera vez su prototipo, mostró el gráfico de seísmos y en Bergen dio ¡ 7,8!
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Hace 80 años, lo más cercano a Marte era la imagen trémula y diminuta de un telescopio de Arizona.
А вот и он. Это наш прототип
Aquí está, es nuestro prototipo.
Это прототип этих.
Esto es el prototipo de aquéllas.
Это старая банкнота - прототип.
- Es un buen trabajo. - Es bueno, pero es un prototipo.
- Только один, это прототип.
- Sólo el prototipo.
Это модель Т-1000, продвинутый прототип.
Es un T-1000. Un prototipo avanzado.
- Это только прототип.
- Bueno, es solo un prototipo.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Se refiere al primer modelo de androide del siglo XX. Tal vez el posterior modelo A sería más semejante. Yo soy el prototipo revisado del Dr. Soong.
Серым массам, с их ограниченными мозгами и предубеждениями не понять, что модельное ружьё должно быть похоже на прототип насколько возможно и в то же время не мочь нанести вред.
esta es habil para matar a corto rango es inreemplazable! las muchedumbres ignorantes, con sus mentes cerradas y prejuicios no se dan cuenta de que este modelo de arma debe esforzarse para ser un juguete que es muy posible que sea algo real pero, incapaz de hacer daño.
Я взяла вас как прототип моего сыщика.
El detective de mi libro se basa en ti.
Мне нужно пару тысяч, чтобы построить прототип.
Sólo necesito unos 2 mil dólares para construir el prototipo.
Прототип размещен на исходной позиции, капитан.
El prototipo ya está en posición.
Мы тестируем прототип нового противоугонного устройства.
Es el prototipo de un dispositivo antisecuestro.
По сравнению с человеческим мозгом, это очень простой прототип.
Comparada con los cientos de plieges que tiene un cerebro humano, es un modelo extremadamente sencillo.
Это - прототип федерального устройства маскировки.
Es el prototipo de un dispositivo de ocultación de la Federación.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
El 1er. prototipo del helicóptero'Tigre'.
Вот, посмотри на это. Подчеркиваю, это всего лишь прототип.
Mira esto, pero te advierto que es sólo un prototipo.
Это прототип.
Es un prototipo.
Это прототип имитатора капсулы.
Es el prototipo del Dummy Plug.
Может, прототип S2-двигателя и потерян, но все данные хранятся в Германии.
El prototipo del órgano S2 se perdió, pero la información sigue en Alemania.
Мы должны сконструировать и протестировать прототип сейчас.
Debemos construir y probar el prototipo ahora.
Сейчас у нас рабочий прототип :
Tenemos funcionando a un prototipo :
Это был прототип, созданный для использования против поглощающих энергию полей. или в радиогенной среде.
Era un prototipo para campos de amortiguación energética o ambientes radiogénicos.
Прототип?
¿ Un prototipo?
По крайней мере у нас есть работающий прототип.
Por lo menos tenemos un prototipo que funciona.
Мы разрабатывали устройства маскировки для нашего флота. Этот корабль - прототип. Аннари знают, что он у нас и не хотят, чтобы мы доставили его домой.
Si no podemos introducir naves de suministro a través del bloqueo... no podremos obtener alimento para nuestra gente... o medicinas.
Мы заключали договор с тобой на комиксы, помнишь, право на прототип.
Hicimos un trato por derechos de semejanza en la tira cómica.
Это прототип.
- Es un prototipo.
Я видел прототип на выставке в прошлом году.
Vi un prototipo el año pasado.
То, за чем ты гонишься... это прототип.
- ¿ Cuál mitad? Lo que estás persiguiendo... es un prototipo.
И этот так называемый прототип...
Y este supuesto prototipo...
Я бы сказал, что это прототип.
Diría que es un prototipo.
Помните, он прототип, гораздо менее сложным, чем вы.
Recuerda, es un prototipo bastante menos sofisticado que tú.
- Прототип кроссовок.
- Son un prototipo de tenis.
К сожалению, прототип не сумел оправдать ожиданий.
Desafortunadamente, el prototipo no estuvo a la altura de las circunstancias.
Это последний прототип версии "Охотник".
Este es el último prototipo de nuestra versión de cazador.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
EI Omnidroide 9000 es un prototipo de robot secreto de combate.
Вы смотрите на прототип термоядерного реактора.
Es el prototipo de un reactor de fusión.
Называется "Правильная бомба". Этот прототип создан на основе нейронной технологии.
Es un prototipo basado en tecnología neutrónica.
Это только прототип.
Solo es un prototipo
Это военный прототип на основе Z-001.
Es un prototipo militar basado en el Z-001.
Мы готовы сконструировать прототип.
Estamos listos para construir un prototipo.
Я больше не прототип.
Ya no soy un prototipo.
- К твоему сведению... это прототип.
... es un prototipo.
Прототип.
- ¿ De qué?
Прототип чего?
- No estoy seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]