English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Ракету

Ракету Çeviri İspanyolca

588 parallel translation
Уайтсандс, вызывает ракету 4, код 63. Вы слышите нас?
Whitesands llamando a nave 4, código 63. ¿ Pueden oírnos?
Уайтсандс, вызывает ракету 4, код 63.
Whitesands a nave 4, código 63.
Проведем разведку в малом радиусе, потом спим, а затем осмотрим ракету.
Una pequeña vuelta de exploración, dormimos un poco y después revisamos la nave.
Было бы лучше, если бы один из нас остался, чтобы охранять ракету.
¿ No sería mejor que uno se quedara a vigilar la nave?
Ты берешь меня на свою ракету, а Я покажу пещеру полную золота.
Usted me enseña su nave, y yo le enseño la cueva del oro.
Захватить ракету и Я должна взять их с собой.
Cogerán la nave y me llevarán con ellas.
Некоторые из этих женщин планируют украсть наш ракету.
Algunas de estas mujeres están planeando robar nuestra nave.
Нет, не считая того, что кошечки хотят украсть наш ракету.
No, excepto que las gatitas nos quieren robar la nave.
Они украдут ракету.
Van a robar la nave.
Давайте их задержим, ещё до прибытия на ракету.
¡ Detengámoslas antes de que lleguen a la nave!
Потому что мы хотели взять с собой достаточно горючего, чтобы забрать ракету-носитель на космическую платформу, и достаточно сыворотки на борту, чтобы провести вакцинацию целого гарнизона.
Reunimos el suficiente combustible para llevar una nave a la base espacial, y allí hay el suficiente para inmunizar a toda la guarnición.
Они узнают, что происходит... поймут, что это робо-век и направят в него ракету.
Ellos saben lo que pasa aquí abajo. Pensarán que sois Ro-Man y destruirán la nave.
Сам Повелитель посылает космический луч который распыляет ракету-носитель... и космическую платформу. Чело-веки семь и восемь, оба!
Su Grandeza misma envía la carga cósmica que atomiza el cohete... la base espacial... y a los humanos 7 y 8.
Третья ступень будет нести свой собственный двигатель, который и выведит на орбиту ракету, вокруг Земли.
La tercera parte lleva su propio motor que le llevará a orbitar... alrededor de la Tierra.
Объединим первую ракету со второй ракетой.
Recuperemos la primera nave con una segunda nave.
Создать ракету способную нести в себе... людей.
Diseñar una nave capaz de transportar a un hombre
- Добавить ещё одну ракету.
- Traer el otro cohete.
Остановить, мы должны их вернуть, вернуть ракету.
Tenemos que hacerle regresar.
И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
¿ Y qué hacen con el tipo que arroja la granada, lanza el mortero, dirige el cañón, lanza la bomba, o aprieta un botón... que envía un misil a 5.000 millas con una cabeza nuclear de hidrógeno?
Перенастройка системы наведения для баллистической ракеты сложная операция, чтобы преобразовать её из системы "вода-воздух" в ракету-перехватчик.
Adaptar un complicado sistema de guía a un rudo proyectil balístico. Convertirlo en un cohete interceptador agua-aire.
Эй, папа, почему бы не засунуть в ракету муху?
Papá, ¿ por qué no ponemos una mosca en el cohete?
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
No pueden tener tantos problemas para poner un hombre en la luna.
Почему бы тебе не сесть в ракету и не написать мемуары астронавта?
¡ Hazte astronauta y escribe tus memorias!
Напоминает ракету, отслеживающую нас.
Parece que nos persigue un misil.
Если мы сможем захватить их ракету, тогда Стармен сможет уничтожить космическую станцию.
Fracasar si nifica morir. Tienes razon.
Как только кто-то прорвётся в ракету, то сразу же прогревает двигатели ракеты, что должно занять порядка 30 минут.
Calentar los motores de la nave, tomara exactamente 30 minutos. Despegaremos a las 2 en punto Aseguraos de estar alli
Ракету могут запустить без предупреждения.
En caso de un ataque con misiles sería demasiado tarde para hacer nada.
Мы собираемся в эту субботу запустить ракету.
el sábado.
И поэтому, министерство обороны США, любезно предоставило нам, ракету, способную нести на себе ядерный заряд, мощностью 10 мегатонн.
El Departamento de Defensa de los Estados Unidos ha puesto a nuestra disposición... capaz de hacer detonar una carga explosiva de 10 megatones.
Они установили ракету пару дней назад.
Le colocaron el misil hace unos días.
Я видел ракету.
He visto el misil.
Это в 250 миль от скважины, куда мы запустили свою ракету.
Es a 250 millas del pozo donde se disparó el misil.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Tened las lanzaderas listas y preparad las bandejas de población Monoide para el viaje.
Вот почему вы разрушили ракету-носитель, хм?
Por eso destruyó la lanzadera?
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Debemos encontrar a quien destruyó esa lanzadera y destruirlos!
Дассук, вы берете Ракету-носитель.
Dassuk, coge la lanzadera.
Хватит на новую ракету или на фаэтон.
¿ Vas a rehacer el dragster, eh?
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету...
El gobierno alemán ha accedido... a investigar en sus archivos... para tratar de identificar el proyectil.
На Земле ещё нет таких двигателей, способных отправить ракету на Луну и вернуть её обратно в течение двадцати четырех часов!
¡ No existe un sistema de propulsión en la Tierra capaz de enviar un cohete a la luna y volver de nuevo en veinticuatro horas!
Вот, эти трое земных ученых, которые пробрались на нашу ракету.
Se trata de tres científicos de la Tierra que encontraron su camino en nuestros cohetes.
Задание – найти и уничтожить ракету профессора Шниппса, боюсь, от меня помощи будет немного - оппозиция опережает на один шаг.
Escuche. Localice y destruya el cohete del Dr. Schnipps. No le puedo ayudar.
Ммм? Да. - А затем они выпустили в нас ракету.
Bueno, quien fuese que estuviese en esa nave espacial al otro lado de la Luna.
Диспетчер, Джарвис Беннетт, хотел уничтожить ракету.
Sí, lo siento, pero te perdí en la primera parte. El Contralor, Jarvis Bennett, quería destruir el cohete.
Вы же не собираетесь взорвать ракету! Ну, она может ударить по нам.
Oh, entonces no van a destruir el cohete?
- Вы собирались взорвать ракету. - И?
- Bueno, dijeron que ibas a volar el cohete.
Что-то встряхнуло ракету и выкинуло меня из кровати.
Algo hizo sacudir al cohete, yo me caí de la cama.
- зачем вы сказали Джейми защищать ракету.
-... es en la que le dice a Jamie que proteja el cohete.
Подготовить баллистическую ракету для стрельбы.
Prepare el I.C.B.M. para lanzamiento.
- Папа, но мы должны забрать Кейру на ракету.
He encendido los motores a la media exacta Se activaran a las 2 en punto
Вы должны покинуть ракету и сдаться нам. Доктор, мы не можем позволить ей погибнуть.
Doctor, no podemos dejar que muera
Сейчас же связаться с ракетой. Покиньте ракету, остановите Стармена.
Bajen de la nave y detengan a Supermantecas Me oyen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]