English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Расисты

Расисты Çeviri İspanyolca

135 parallel translation
Я не знал, что у нас здесь работают расисты.
No tenía ni idea de que trabajaba aquí una racista.
Потому что мы знаем что они не расисты!
¡ Porque sabemos que no son racistas!
На выборах они голосует за Ле Пена, даже если они не расисты.
Votan a Le Pen pero no son racistas.
Столько вещей происходит, столько расизма во всем мире сейчас. Кто большие расисты - черные или белые?
ahora, tenemos muchas cosas, mucho rascismo por todo el mundo... quienes son mas rascistas, la gente negra o la blanca?
Я должна признаться, белые расисты, я подумывала о чём-то получше, чем южный Балтимор.
Tengo que admitir que para supremacistas blancos s me ocurría más el sur de Baltimore.
Этот Белый дом, в котором о любом, кто им на это указывает, говорят, что они равнодушны, придирчивы и что они расисты, а потом обвиняет республиканцев в использовании политики устрашения.
Esta Casa Blanca dice que aquél que señale errores es frío, despiadado y racista. Y acusa a los republicanos de utilizar políticas del miedo.
- Они что, радикальные расисты?
- ¿ Son de la supremacía blanca?
- Они радикальные расисты?
- ¿ La supremacía blanca?
Они расисты, милитаристы. Они действуют как штурмовики.
Son racistas, militaristas, atacan los territorios como Nazis.
Что за расисты?
Miren cuántos "cremas".
Чокнутые расисты с пушками, пора уносить свою чёрную задницу.
¿ Cremas locos con pistolas? Hora de sacar mi culo negro de aquí.
Ну так, эти чёрные расисты с пушками, может ну их на.
Acerca de esos pandilleros armados que odian a los blancos, quizá...
Потому что вы не расисты!
Sé que no son racistas.
Кого волнует, что думают расисты? Будь то еврейские или нееврейские...
No nos interesa lo que piensan los racistas, judíos o no judíos.
Я просто вот я и решил разжиться. пока не дадут мне кредит, а в нём отказали, потому что все расисты,
Y yo sólo... quería comenzar, hasta que mi préstamo llegó y mi préstamo fue denegado... por esos racistas...
А ты очень спокоен для парня, которого окружают расисты.
Pareces bastante tranquilo para ser un tío que está rodeado de racistas.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.
KU KLUX KLAN, GEORGIA, 1950 Los racistas violan este principio dando mayor interés a su propia raza, cuando los intereses de una raza chocan con los de otra raza. DISCURSO EN NUREMBERG, 1929.
Надо же, какие бывают расисты!
¿ Cómo pueden ser tan racistas?
Она - прекрасная возможность доказать, что мы не расисты.
Así demostraremos que no somos racistas.
К тому же многие расисты также не выносят геев, так что... парадокс.
Pero la mayoría de los racistas tampoco toleran a los gays, así que... paradoja.
В общем, существует два типа чёрных людей, и чёрные люди на самом деле самые большие расисты, потому что эти два типа чёрных друг друга ненавидят.
Básicamente, hay dos tipos de negros. Y los negros, de hecho, son más racistas, porque odian a los otros tipos de negros.
Когда безграмотные расисты стали употреблять его 100 лет назад. Ерунда.
Creo que si lo intentáramos, podríamos recuperar "mono de porche" y salvarlo.
Некоторые говорят, что мы расисты.
Algunos dicen que somos racistas.
Мы не расисты.
No somos racistas.
Мы не расисты. - Нет.
No, no somos racistas.
Это не медицинская точка зрения, но я думал, что это чёрные - расисты.
No es médico, yo pensé que los negros eran los racistas.
Вы - маленькие расисты!
Son pequeños racistas.
Проблема в том, что у меня будут очень тяжёлые времена, учитывая, что мы и каннибалы, и расисты.
Pero la pasaré mal siendo racista y caníbal a la vez.
- Нет. Хорошая новость в том, что мы не расисты.
Lo bueno es que eso significa que no somos racistas.
И расисты. Потому что прикидывались азиатами. Ну если бы они были белыми...
Y racista, porque estaba personificando a una persona asiática, si fuera blanco.
"Люди - расисты, твоя смерть их не волнует, они думают только о себе".
"La gente es racista, " no le importa si te mueres, "la gente no piensa en los demás".
Блин, они все расисты.
Oh, si que hay racistas...
Они хотят пять или десять разных кандидатов в Президенты, которыми могут быть : правые, левые, грешники, расисты, фашисты, борцы за мир и свободу
No hay dos que se pongan de acuerdo. Quieren cinco, diez candidatos a presidente : de izquierda, de derecha pecador, racista, fascista, paz y libertad...
Ты, и твоя подружка, и твои друзья, вы все расисты.
Tu novia, tus amigos y tú son racistas.
Если мы любим свою страну, мы уже расисты? .. - Да, папа?
Querer a tu país no te hace racista, ¿ no, papá?
Мамочка и папочка ужасные ханжи и расисты, но они мои родители, и я люблю их, понимаешь?
- ¿ Que mamá y papá son muy cerrados? Pero son mis padres, y debo amarlos, ¿ cierto?
Расисты?
- ¿ Racistas?
Все, кто красят лицо чёрным, расисты, Мак, это я и пытаюсь до тебя донести.
Toda cara negra es racista, Mac, y ese es el punto que estoy tratando de demostrar.
Шевелитесь, сукины дети – расисты!
Y apúrate, porque mi amigo y yo queremos afrontar nuestro destino.
Эти детективы не расисты.
Ninguno de estos detectives es remotamente intolerante.
Как будет выглядеть то, что его адвокаты, тоже расисты?
¿ Cómo se vería si sus abogados fueran anti-hispanos?
Да вы расисты, расисты!
Racistas! Racistas!
Львы расисты не любят играть эту в игру.
A los leones racistas no les gusta jugar a esto.
Я хотел бы, чтобы все расисты собрались вместе и сходили с Дэррилом Филлбином пообедать.
Me gustaría juntar a todos los racistas y llevarlos a comer con Darryl Philbin.
Чoчешь верь, хoчешь нет, нo в этoм гoрoде есть настoящие расисты.
Lo creas o no. hay auténticos racistas en esta ciudad.
Есть ли среди его членов расисты и экстремисты?
¿ hay racistas y extremistas dentro?
- Есть ли расисты и экстремисты среди членов демократической партии?
¿ hay racistas y estremistas dentro del partido Demócrata?
Вопрос о том, присутствуют ли расисты в демократической партии не уместен, ваша честь.
la cuestión es si no son racistas en el partido demócrata no es relevante, su Señoria.
Вы оба лживые, вероломные и оба расисты, и оба из династии производителей салфеток.
Ambos sois groseros, mentirosos y racistas, y ambos venís de dinastías de las toallitas húmedas.
Расисты!
¡ Racistas!
Некоторые — расисты.
Algunos son racistas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]