English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Ресторане

Ресторане Çeviri İspanyolca

2,340 parallel translation
Хорошо, потому что Мисс Вредина не дает мне поесть в ее частном вагон-ресторане...
Bien, porque la señorita Tacañona no me dejará comer en su vagón restaurante privado
Она зарезирвировала стол в новом "суши" ресторане.
Ha hecho reservas en el nuevo restaurente de sushi.
Помнишь, как мы играли в ресторане?
¿ Recuerdan cuando jugábamos en el restaurante?
Я слышал тебя в ресторане.
Le oí en el restaurante.
Я бы хотела узнать, сколько будет стоить ужин в вашем ресторане на, скажем, 12 человек.
Me preguntaba cuánto costaría cenar en tu restaurantel, digamos, una docena de personas.
Но прежде всего, я вижу вертящийся конус горячего мяса в этом греческом ресторане по соседству.
Pero antes, hay un cono de carne caliente que gira en el restaurante griego de al lado.
Почему бы нам не встретиться в новом ресторане твоего брата?
¿ Por qué no nos reunimos en el nuevo restaurante de tu hermano?
Знаешь, что было бы неплохо в новом ресторане?
¿ Sabes qué sería fantástico en el nuevo restaurante?
Позже мы собираемся в ресторане на Noche Buena
Tendremos una Nochebuena más tarde en el restaurante.
Я однажды поздоровался с ним в ресторане, и не случилось абсолютно никакой химии.
Una vez le dije hola en un restaurante y no hubo absolutamente nada de química.
Джей, мы используем это, чтобы достать нам столик в ресторане, почему мы не можем использовать это, чтобы завести Мэнни друга?
Jay, usamos esto para conseguir mesas en los restaurantes, ¿ Por qué no podemos usarlo para conseguirle un amigo a Many?
Я могу забронировать вам заднюю комнату в ресторане "У Амелии".
Puedo conseguir la trastienda en el Amelia.
Ясно, а ещё кто-то будет, или две мамы-лесбиянки и вдова соберутся в самом романтичном ресторане Сиэтла?
Está bien. Pero, ¿ irá alguna otra chica o seremos sólo dos madres lesbianas y una viuda en el restaurante más romántico de Seattle?
У неё столик в романтичном ресторане.
Ella hizo una reserva en un restaurante romántico.
Тебе бы хотелось быть третьим вдовьим колесом с нами в ресторане для парочек?
Quiero decir, ¿ Te gustaría ser una viuda sujetavelas en un restaurante lleno de luces centelleantes?
Будь завтра в ресторане.
Estate mañana en el restaurante.
Конрад встречается с мужчиной с седыми волосами в ресторане в 5 : 00.
Conrad va a reunirse con el hombre del pelo blanco en un restaurante a las 5 : 00.
В ресторане вчера в обед, и здесь поздно ночью.
Una vez en un restaurante ayer en la tarde y una vez aquí anoche.
- В каком ресторане это было?
- ¿ Qué restaurante era ese?
Он был там в ресторане и в доме, избивал Энди.
Estuvo ahí en el restaurante y en la casa, dándole una golpiza a Andy.
Я думал, мы встречаемся в ресторане.
Creí que nos veríamos en el restaurante.
Макс, ты работала в мексиканском ресторане на Лонг-Айленде?
Max, ¿ has trabajado en un restaurante mexicano en Long Island?
- Заявленного республиканца. ... с сексапильной блондинкой в ресторане Mercer Kitchen.
- Republicano registrado salió con una voluptuosa rubia para una cena tardía en Mercer Kitchen.
В ресторане жизни ты выбрал дегустацию.
En el restaurante de la vida, has elegido el menú más delicioso.
О вчерашнем вечере... когда оказались в одном ресторане.
Anoche... terminando en el mismo sitio.
Ты работаешь в этом ресторане с 10 лет.
Has estado trabajando en el restaurante desde que tenías diez años.
- Да, потому что парень сказал, что он был дома в ночь убийства, но теперь мы знаем что он был во французском ресторане.
- Sí, porque el chico dijo que estaba en casa la noche del asesinato, pero ahora sabemos - que estaba en ese lugar francés. - ¿ Lo arrestaron?
Мы не официанты в ресторане, чтобы подавать заказанные сюжеты, приготовленные по вашему вкусу.
No somos meseros en un restaurante sirviéndoles las historias que pidieron solo porque les guste cómo están preparadas.
Вы бы могли пожалеть Мак и встречать женщин в ресторане.
Podrías darle un respiro a Mac y hacer que las mujeres te encuentren en el restaurante.
Что ж, тогда я тебе точно прощаю, что заставил ждать тебя час в ресторане.
Bien, en ese caso, te perdono del todo por hacerme esperar una hora sola en un restaurante.
- Я час ждала его в ресторане.
- Bueno, me ha dejado sola durante una hora en un restaurante.
В ресторане быстрого питания это работа на полный рабочий день?
En un restaurante de comida rápida, ¿ eso es un trabajo de jornada completa?
-... прямо здесь, в ресторане?
-... en este restaurante? - No.
Мы только что поужинали в ресторане Rainbow Room, и на мне мой лучший спорткостюм от Фила.
Acabamos de comer en el Rainbow Room y llevo mi mejor sudadera de Fila.
Однажды я поздоровался с ним в ресторане, и между нами не возникло никакой химии.
Una vez le dije hola en un restaurante y no hubo absolutamente nada de química.
Лучше, чем в ресторане.
Mejor que un restaurante. Bueno.
Я в ресторане.
En un restaurante.
Если бы она изменяла, то не стала бы встречаться в ресторане рядом с домом.
Si tenía un amorío, la reunión no sería en un restaurante cercano a su casa.
Я сижу на самом неустойчивом стуле в ресторане.
De acuerdo, bien, le pediremos al camarero una caja de cerillas.
Во всём ресторане я не могу найти ни единого плюса.
O sea, no puedo encontrar un simple lugar llano en todo este restaurante.
Я день проработал в том ресторане.
Yo trabajé un día en ese empleo de Stop and Gulp.
Господь свидетель, надеюсь скоро увидеть вас в моем ресторане.
Si dios quiere y el tiempo lo permite espero veros en mi restaurante pronto.
Мы находимся в хорошем корейском ресторане вместе со всей съемочной группой.
Asi que, si, heme aqui en un agradable restaurante coreano, con el resto del equipo.
Для меня очень проблематично пообедать в нормальном американском ресторане.
Almorzar en un restaurant americano típico es algo difícil para mí.
Я встретилась с ним вчера на вечеринке в ресторане Стиви Чиоффи.
Lo conocí... anoche en una fiesta en el restaurante Steve Cioffi.
Если бывать в ресторане Стива Чиоффи - это признак виновности, мне бы сейчас не поздоровилось.
Mira, si pasar el rato en el restaurante de Steve Cioffi... es un signo de culpabilidad, debería estar haciendo algo ahora mismo.
Томми Руголо, бывшему зэку, который работает в ресторане.
Tommy Rugolo, es un exconvicto, ha estado trabajando en el restaurante.
Я зарезервировал столик в лучшем ресторане.
Me hizo reservar una cena en un restaurante de lujo
В том ресторане подают восхитительные тайские блюда.
Ese restaurante sirve cocina tailandesa.. tan delicioso
В старом ресторане.
Gracias.
Я проработал в одном ресторане десять лет.
Bien, ¡ eso es perfecto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]