Риккардо Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Риккардо!
Ricard...
- Ты что, Риккардо?
Ricard, ¿ adónde vas?
- Риккардо, почему ты уходишь?
¡ No te vayas!
- Вернись, Риккардо!
Vuelve, Ricard, vuelve.
Донна Филумена, там Риккардо!
Doña Filomena, no se ha ido. También se ha quedado Ricardo.
Риккардо из магазина.
- Ricardo, el comerciante.
- Чао, Риккардо.
- Adiós Ricard.
Чёртов итальяшка, вот кто, чёртов Риккардо Спагетти.
Puñetero Italianucho, eso es, puñetero Riccardo Spaghetti.
Риккардо, ты же знаешь, как строго за мной присматривают.
Riccardo, sabes que estoy vigilada.
- Риккардо, любовь моя.
Riccardo, amor mío...
Удивил ты нас, Риккардо.
Muy bien, Riccardo.
Риккардо, ты коварно воспользовался моим доверием. И красноречием не искупить вину.
Riccardo, no te merecías el amor que yo te profesaba... ni la confianza que te dispensaba.
Краеугольный камень культуры, что ж поделаешь. Но моим самым обожаемым кубинцем был и остаётся Рикки Риккардо.
Pero mi gran cubano favorito es Ricky Ricardo.
Но мардж Алан Тикл бросает ножи в Риккардо Монтальбана.
Pero Marge, Alan Thicke está lanzando cuchillos a Ricardo Montalban.
Извини, Риккардо!
Perdona, Ricardo.
Риккардо, почему ты не сказал мне?
Ricardo, ¿ porqué no me lo dijiste?
Альберт Риккардо, помощник прокурора.
Albert Riccardo, fiscal auxiliar.
- Риккардо Монтальбан. - Да!
- Ricardo Montealbán.
- Риккардо, иди поешь...
- Ricardo, ven a comer.
Привет, я мать Риккардо!
-'Hola, soy la mamá de Ricardo'. - No, no, no.
Друзья сказали, что Риккардо в Лапродо.
Me dijero que Ricardo iba a comer al Approdo.
Риккардо, "Муравьи в штанах"!
Aquí, con nosotros, ¡ Ricardo, el tarántula!
Риккардо! Спасибо!
¡ Oye, Ricardo!
- Я не думаю, что Риккардо это понравится.
- No creo que le guste a Riccardo. - A todos les gustan los rompecabezas.
Послушай, дорогой, обязательно поблагодари родителей Риккардо.
Escucha, cariño recuerda saludar y agradecer a los padres de Riccardo.
Заходи! Риккардо, пришел Маттиа.
Riccardo, Mattia está aquí.
- Хорошо, Риккардо, проводи его.
- Muy bien. Riccardo, acompáñalo a la puerta.
- Риккардо, в профсоюзе говорят, что ещё немного и отделение закроют.
Riccardo, los del sindicato quieren evaluar el departamento.
- Риккардо, на какие ставить?
Riccardo, ¿ qué juego?
- Риккардо – цвета фуксии, Сюзанна – зелёная, а я – оранжевый.
Riccardo tiene el color rosado, Susanna verde y yo naranja.
- Риккардо, еССли не хоССешь ради него, ССделай это ради меня.
Venga, Riccardino, zi no lo quierez hazer por el hazlo por mí.
- Риккардо?
- ¿ Riccardo?
- Риккардо, ты что думаешь?
Richard, ¿ tú qué piensas?
- Риккардо, на нас все смотрят.
Riccardo, nos están mirando.
Пойдём с нами к Риккардо и Валерио.
Síguenos. Vamos con Ricardo y Valerio.
- Риккардо, тебе лучше приехать.
Riccardo es mejor que vengas.
- Риккардо,
- Ricardo, ¿ entonces?
- Я имею в виду, Риккардо Мути - мэтр.
Quiero decir, Riccardo Muti es un Maestro.
Ах, да, Стигу не понравился круг Риккардо... Он его бьёт!
Sí, Stig no está contento por la vuelta de Ricciardo... ¡ Le está pegando!
Стиг жмёт на газ, как будто на лицо Риккардо.
Stig hace de cuenta que el pedal es la cara de un australiano.
Даа, как будто второй раз смотрю на Риккардо
Sí. Es justo como volver a ver a Daniel Ricciardo.
Риккардо!
¡ Ricardo!
И ты меня узнаёшь, Риккардо?
También tú me conoces, ¿ verdad, Ricardo?
- Риккардо, вернись. - Риккардо!
¿ Adónde vas?
- Риккардо!
- Ricard.
- За тебя, Риккардо!
A tu salud, Riccardo.
Добрый день, Риккардо.
Buenos días Ricardo.
Риккардо!
- ¡ Ricardo!
- ВЕЧЕРИНКА РИККАРДО -
FIESTA DE RICCARDO
- Риккардо, посмотри на папу.
Hijo mío, un día te dirán que tu padre tenía en la cabeza
- Риккардо!
¿ Riccardo?