English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Ролик

Ролик Çeviri İspanyolca

540 parallel translation
- Хороший ролик. - Только нужно найти угол зрения.
Un buen cortometraje, pero requiere un punto de vista.
Где тут второй ролик Капитана Видео?
¿ Dónde está el otro patín del hombre del espacio?
- Это ролик.
- Es un patín.
[Ролик] Я опоздал.
Se me había hecho tarde.
Я до сих пор не знаю, как Мире удалось, пока я снимал этот ролик, переодеться и вернуться.
Aún no logro comprender cómo Mira, en una sola toma,
Ролик 10.
¡ Ahora verá!
Интервью в городе Хью. Ролик 34.
Entrevistas en la ciudad de Hue.
Давайте промо-ролик "Скряги".
Que pongan la publicidad de "Scrooge".
Этот ролик - отстой!
¡ Eso no es suficiente!
Показывайте ролик каждый час.
Quiero que lo emitan cada hora.
Этот ролик нельзя показывать.
No puede emitir ese anuncio.
Этот ролик, как фильм ужасов о семье МЭнсона,
Parece un especial de Navidad de la Familia Manson.
Ну, я же только что увидел этот ролик...
Es que es la primera vez que lo he visto, señor.
Ролик, вобщем, не так плох, нужно только убрать... ну, кровь и стрельбу...
En realidad, no está tan mal pero tanta sangre y violencia...
Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге". И сыграла в ящик.
Esta abuela de 80 años estaba viendo tu avance de "Scrooge" y le dio un soponcio.
Это просто ролик, ничего особенного.
¿ Puedes dar una charla el lunes? Algo rápido.
У него лучший рекламный ролик из всех, что я видел.
De los anuncios, es el mejor.
Рекламный ролик "Шестиугольника" Номер Один...
Comercial número uno de Petróleo Hexagon. cliente :
Рекламный ролик № 2 Ах...
DRENAJE Comercial número dos. Tal como me gusta.
Вот какую ролик они бы хотели снять, я гарантирую
Éste es el comercial supremo que quieren hacer.
Возможно, мы его когда-нибудь ещё увидим - самый главный рекламный ролик на ТВ
Ya lo verán, se los garantizo.
Можешь залезть под косилку и вытащить ролик?
¿ Puede meter la mano dentro de la podadora y sacar ese patin?
Папа, это был твой ролик? Даже не знаю.
- Papá, ¿ éste era tu anuncio?
Видишь, ролик?
¿ Ves la bola?
Ролик еще не готов
IMÁGENES AÚN NO DISPONIBLES
А вот и первый ролик.
En fin, veamos otra secuencia.
Хорошо, этот ролик готов. Давайте перейдем к следующему.
Bueno, este rollo está listo Vamos con el siguiente
Я снимаю рекламный ролик.
Estoy filmando un comercial.
Я нашел его рекламньIй ролик. Давайте посмотрим.
Oigan, todos, encontré el anuncio. ¡ Entren!
Я что попал в рекламный ролик компании Беллтон?
¿ Estoy en un comercial de audífonos aquí?
Это всего лишь короткий рекламный ролик.
Solo es un anuncio. No puse uno en Operaciones.
Ролик дискотека изображения.
La foto de la discoteca en patines.
Целый день крутился ролик с анонсом твоего интервью с Сэмом Бейли. Ну и чего ты теперь хочешь?
Anuncias todo el día tu entrevista con Baily, ¿ qué crees?
Макс снимет рекламный ролик.
Max dirigirá los anuncios.
Предвыборный ролик. Нам стоит посмотреть его?
Campaña promocional.
Новый ролик конкурентов.
Los anuncios de los del otro bando.
Ролик Нила.
El anuncio de Neal.
Это рекламный ролик.
Es una farsa.
Сейчас мы делаем информационный ролик.
Vamos a hacer un infomercial.
И мы сделаем этот ролик в один дубль. Ты меня слышишь?
¡ Haremos este comercial en una toma!
Я чувствую, что ролик тебе не понравился.
Vayamos al grano. Me da la impresión que no te gustó el aviso.
Например, вот этот рекламный ролик.
Como este comercial.
Вы задаёте вопрос "А что, если...", и она генерирует видео-ролик, что бы тогда было.
Le haces una pregunta que empiece por "Y-si", y simula lo que ocurriría.
Так, нам пора готовит рекламный ролик.
Ven, vienen los de la publicidad. ¿ Podemos posponer?
Кроме того, завтра - это день, когда нам нужно снимать твой рекламный ролик.
Además, mañana filmamos tu comercial.
Нужно доснять рекламный ролик.
Tienen que filmar el resto. No terminaron aún.
- Нужен ролик с детьми.
- Es el que está con los chicos.
Гм. Вот я собираюсь получить свои проценты за песню и снять пилотный ролик.
Con el dinero que gane, haré un programa piloto.
Пилотный ролик - это пробная съемка шоу или передачи.
- Así se le llama a un proyecto de TV.
Я продюссирую ее рекламный ролик.
Le produzco el infomercial.
- Мы включим его в рекламный ролик. Да.
- Lo arreglaremos en pos-producción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]