Романтика Çeviri İspanyolca
351 parallel translation
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
En el segundo, el amor y los sentimientos se desvanecen.
Романтика здесь ждёт вас, и свобода,
Dime si te gustaría ir al lugar Donde las noches son tan románticas
Но романтика мне не чужда.
Nací en Brooklyn. Pero tengo sensibilidad para el romance.
Романтика и румба – танец любви.
Romance y rhumba
Романтика и румба
Romance y rhumba
Ты попросишь оркестр сыграть "Правда, это романтика"
Harás que la orquesta toque ¿ Verdad que es romántico?
А что если они там счастливы? У них романтика...
Tal vez sólo se trate de una escapada romántica.
Вот как? Вы не похожи на романтика.
No parece Ud. un romántico.
и романтика, и все такое?
Ni un idilio, ni nada.
Когда люди обручены, девушка должна сдерживать мужчину. - Иначе, во что обратится романтика их отношений?
si uno tiene una novia, ella debe "pararle los pies" al hombre, si no, ¿ dónde acabará la poesía del amor?
? Романтика витала в небе?
Había romance en el aire
Навеяно рассказом Густаво А. Беккера, испанского поэта-романтика. "
Esta inspirado en un cuento de Gustavo A. Becquer, El poeta romántico español. "
Романтичные... романтика умерла.
Románticos... el romanticismo ya no existe.
Театр - это романтика.
¡ El teatro es romántico!
Романтика?
¿ Romántico?
В ней была романтика. В ней было напряжение.
Tenía romance, suspenso.
- А завтра нет. Вот и вся романтика.
- En estas novelas no hay día siguiente.
Романтика.
Qué romántica.
А почему не любовь? Романтика? Секс?
¿ Y el amor el romance el sexo?
Разве это романтика? Кафе прямо напротив вашего офиса.
Podemos ir a ese puesto de souvlaki tan romántico, delante de tu oficina.
Но поэзия, красота, романтика, любовь - это именно то, для чего мы живем.
Pero la poesía,... belleza, romance, amor ; ... estas son las razones por las que nos mantenemos vivos.
В этом есть волшебство и романтика, мисс Харт.
Es la fascinación y el romance, señorita Hart.
- Романтика, еще бы!
¡ Romántico... una mierda!
Ну как всегда. Только нахлынет романтика, как кто-то вваливается совсем незванно.
Siempre lo mismo, uno se pone a tono y en seguida aparece alguien.
Если бы вы дали мне миллион лет на раздумья я бы никогда не поверила, что настоящая романтика и Детроит могут быть так тесно связаны.
si me dieras un millón de años para pensarlo nunca habría adivinado que el verdadero romance y Detroit irían juntos.
Это и есть романтика.
Así es el romance.
Современная романтика. Понимаю.
Romántico moderno, ya veo.
Романтика.
Romance.
Ой, ой... какая романтика!
De todas formas es muy romántico.
Ќа самом деле это был земной шар свет € щийс € изнутри Ќо дл € романтика каким он был это был насто € щий мир
Pero para un romántico como él, ése era el mundo.
Мне нужна романтика.
Quiero decir que necesito que sea algo romántico.
Романтика?
¿ Romance?
ѕарн € дл € которго романтика это два места на публичной казни.
La idea de este tipo de una noche romántica es dos asientos en una ejecución publica.
Анри! Где же романтика юных лет?
Henri ¿ qué pasó con el romance de nuestra juventud?
- Какая там романтика. - А что?
- No estaba predestinado.
Это романтика прекрасного экипажа без чувства вины и лошадиной перхоти.
Tiene el romance de los carruajes sin el sentimiento de culpa y sin perder los estribos.
А как же романтика?
Qué pasa con el amor?
В отношениях всегда наступают моменты, когда романтика уступает место суровой действительности.
En toda relación llega el momento en que el romance sede a la realidad.
Как тебе такая романтика - "Ты выиграла".
- Qué tan romántico es... "Tú ganas"?
Не падай духом. Значит романтика?
No desesperes, creo que encontrare la cosa.
Вот она, революционная романтика.
El encanto de ser revolucionario.
Романтика это хорошо.
El romance suena bien.
Боюсь, что эта вся романтика, на которую я сейчас способна.
Me temo que es todo el romance que puedo darte ahora.
А говорят, романтика умерла.
Y dicen que eI romance ha muerto.
Романтика! Ты и я, кругом неведомая глушь, красивейший вид на Гималайи, мы взламываем системы запуска ядерных боеголовок...
Aquí estamos, en medio de ninguna parte bonitas vistas del Everest hackeando sistemas a los chinos y a los indios.
Авось и романтика расцветёт.
Quién sabe, quizá podría florecer un pequeño romance.
Природа, палатки, романтика, песни у костра.
Todo ese cacao humeante, y esos budines.
Волшебство. Романтика.
" Magia.
Романтика!
¡ Romance!
- Эти женщины ищут нечто большее, чем секс. Им нужна романтика.
Estas mujeres están buscando algo más que sólo sexo.
О. Романтика?
Romántico.