Руди Çeviri İspanyolca
1,114 parallel translation
А сейчас мэр города Нью-Йорк, Руди Джулиани.
Y ahora, damas y caballeros el alcalde de Nueva York, el honorable Rudy Giuliani.
Руди, где ты?
Rudi, ¿ dónde estás?
- Всегда рад с тобой говорить, Руди.
- Cuando quieras, Rudy.
Сиэтл - это не проблема, Руди.
First Seattle no es un problema.
По отношению ко мне - всегда! Это я, слева, Руди Дункан - главная угроза обществу.
Ese soy yo, Rudy Duncan amenaza para la sociedad, a la izquierda.
Знаешь, пей горячий шоколад, Руди.
¿ Sabes qué? Disfruta de tu chocolate caliente, Rudy.
- Надо было написать в журнал, Руди.
Deberías haber escrito a la revista, Rudy.
Не лезь в это! Не лезь в это, Руди!
¡ No te metas, Rudy, no te metas!
Руди, шухер!
¡ Rudy, cuidado!
Соскучишься ночью, Руди, дай мне знать.
Si necesitas compañía hoy, Rudy nada más llámame.
Не надо, Руди!
No lo hagas, Rudy.
Парень, с которым я сидел... Руди, угонщик... Т вои письма я читал ему.
El tipo con el que estaba Rudy, el ladrón de autos a veces le leía yo tus cartas.
Не учи меня благородству, Руди!
No te me pongas todo noble, Rudy.
Ну, Руди, познакомься с Милли Бобэк.
Bueno, Rudy. Te quiero presentar a Millie Bobek.
Я всегда хотел ограбить это казино, Руди. Еще когда работал там.
Siempre había querido atracar ese casino, Rudy.
Видишь ли, я был уверен, что письма сработают, Руди. Т ы их слушал!
Porque cada vez que te leía sus cartas, Rudy me escuchabas.
Но, надо же, дружище Руди не подкачал!
Pero, ¿ qué te parece? El viejo Rudy nos hizo el favor.
Г лупый, предсказуемый Руди!
El buen, predecible, viejo Rudy.
Прощай, Руди, мальчик!
Adiós, Rudy, compañero.
Руди, эта шлюха Милли Бобэк... Т ы думаешь, я с ней серьезно?
La puta esa de Millie Bobek, ¿ creías que eso iba en serio?
Поверь мне, Руди!
Me tienes que creer, te lo juro.
Идём. Скажи мне, Руди, ты до сих пор занимаешься темными делишками?
Dime, Rudy, ¿ sigues involucrado en las mismas tonterías?
Что всё это доказывает в масштабе мироздания, Руди?
¿ Qué prueban en realidad en la totalidad de una vida? - Diga.
У тебя интересная жизнь. Руди, нам нужно обсудить несколько важных проблем.
Tenemos que hablar de asuntos importantes.
Сегодня, Руди.
Tiene que ser esta noche, Rudy.
Вот мои условия, Руди.
Te daré una salida.
Руди! Где ты? Ты обещал сегодня позвонить.
Prometiste llamarme esta noche.
Руди, что происходит?
- ¿ Qué está pasando? - Encárguense de él.
Пока нет, Руди.
Supe que tuviste una noche emocionante.
Руди, успокойтесь. Зачем ему разбивать контейнер,..
¿ Por qué habría de romper el vidrio si tenía llave?
Руди, я остановился у своего старого друга.
Me estoy quedando en la casa de un viejo amigo. Sí te acuerdas de Walt Finley.
Алло. Руди?
- Papá, ¿ cómo estás?
Паспорт, пожалуйста. Руди?
- ¡ Rudy Cafmeyer!
Руди Кафмайер.
- ¿ Quién es? - Walter Finley.
Мы теряем время. Поехали. Руди, в наше время Орден так же закрыт, как и раньше.
En la actualidad, la Orden sigue tan dada a recluirse como antes.
Юрий? Руди! Руди, я объясню, что случилось в Одессе.
Rudy, permíteme explicarte quésucedióen Odessa.
Руди, там был этот полицейский... Признавайся, засранец. Или не видать тебе твоих денег.
Reconócelo, pequeño bribón, o nunca verás tu dinero.
Руди, ничего не трогай.
¡ Rudi, deja eso!
- Руди, я не увижу Эшли...
¡ Rudy!
С Рождеством, Руди!
Feliz Navidad, Rudy.
Т о есть Руди.
Jamás lo hubieran logrado sin ti, Nick digo, Rudy.
Пять Санта-Клаусов вошли в "Т омагавк", Руди.
Cinco Santas entraron a ese Tomahawk, Rudy.
Руди, мы с тобой, парень.
Rudy...
Руди!
¡ Rudy!
А чёрт, Руди.
Lo siento, Rudy.
Руди!
¿ Te haces cargo en mi lugar, por favor?
Руди.
Rudy, he estado llamando a tu teléfono móvil.
Не сейчас, Руди.
Me temo que quizá me he metido en un granlío.
Рад тебя видеть, Руди.
- Igualmente.
Руди, а наличные у тебя с собой?
Rudy, ¿ llevas el dinero en efectivo contigo? No.
Это ты, Руди?
¿ Eres tú, Rudy?