English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Самоубийца

Самоубийца Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
Самоубийца в отеле Родни.
Hay un suicida en la cornisa. Hotel Rodney.
Кто надумает влюбиться, тот, друзья, самоубийца.
'Haz tus planes y verás Que ella prefiere algo más 'Y acabarás haciendo cosas
Извините, ввиду вас в курс. Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца.
Creíamos que era su francotirador, pero es un intento de suicidio.
Да вернитесь же, самоубийца!
¡ Vuelve! ¿ Quieres matarte?
Ночью тут была самоубийца. Она все видела.
Anoche vio a alguien tirarse de una terraza.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
Amenaza de suicidio en Santa Mónica y Orlando.
Я никогда не думал, что ты самоубийца, Гас.
Nunca pude imaginar que te suicidarías.
137-ой по счЄту самоубийца в этом году, в этом городе не был ни нищим, ни одиноким... ќн был успешным менеджером с люб € щей его семьЄй и с 40 миллионами долларов в банке.
El suicida número 137 del año no era indigente ni alguien solitario sino un próspero ejecutivo con familia y 40 millones de dòlares.
- Самоубийца.
- Se está jugando la vida.
Даже старина Тед "Самоубийца-неудачник" МакХмури немного посмеялся.
Incluso el viejo Ted "El Suicidios" McTriste se echó unas risas.
Он что, самоубийца?
- Lo matarán.
Он самоубийца.
- No, es un suicida.
Я не самоубийца.
No soy suicida.
Она самоубийца, самоубийцы попадают в другое место.
Es una suicida. Los suicidas van a otra parte.
И никто ни разу не видел, чтобы самоубийца вернулся!
Y nadie ha visto regresar a un suicida.
Увы, это не долгожданный младенец, а Маргарита Бушар, самоубийца из Канады.
No era un recién nacido caído del cielo sino una turista de Quebec decidida a acabar con su vida.
- Перестань, Шивон, он не самоубийца. - Если Джим был просто игрок...
Olvídalo, Siobhan, no era un suicida.
Я не самоубийца, дурочка
¡ No quiero suicidarme, vaca estúpida
- Самоубийца.
- Se está tratando de suicidar.
Ты что, самоубийца?
Estás tratando de que te maten?
- Самоубийца?
- ¿ Suicida?
Я самоубийца, Энджела.
Soy un suicida, Angela.
У нас самоубийца.
Tenemos un suicida saltador.
Это здорово, он же был первый самоубийца-террорист в истории.
El primer terrorista suicida de la historia.
Смешно, не правда ли, сколько их в конечном итоге сумасшедший, или самоубийца?
o se suicidaron?
Я не думаю, что ты самоубийца. Почему?
No creo que seas un suicida.
Террорист-самоубийца в Израиле.
Bomba suicida en Israel. - Lo pinté.
Это значит, что я бы прав, но не значит, что она самоубийца.
Eso sólo significa que tuve razón, no que quiera suicidarse.
Ты вспотел, как джихадовский самоубийца жарким летом.
Sudabas como hombre-bomba en plena jihad.
Да, потому что не согласен с замечательными докторами, я вдруг самоубийца.
Sí, como no concuerdo con los brillantes médicos, ¡ soy suicida!
Подрывник-самоубийца, погибло 15 человек.
Terrorista suicida, 15 muertos.
Или самоубийца и псих-собиратель вырезок.
O pueden ser sólo un loco coleccionista y un suicida.
"Блондинка-самоубийца сказала, что когда-то она была доброй женщиной. Но теперь..."
" La Rubia Suicida me contó que, en su día, había sido buena persona.
На следующий день я разыскал ее бывшего парня. О котором упомянула Блондинка-самоубийца.
Al día siguiente, localicé al ex novio de la Rubia Suicida.
Блондинка-самоубийца сказала, что это число правит ее миром. Из-за этого она совершила убийство.
La Rubia Suicida dijo que dominaba su vida, que mataba por él.
Блондинка-самоубийца привила Фабриции вкус к новым забавам.
La Rubia Suicida había despertado en Fabrizia un gusto por las emociones nuevas.
"Бакалейщица найдена мертвой-самоубийца, мать молодой писательницы..."
" El tendero encontrado muerto, se sospecha suicidio. La madre del prodigio literario es descubierta...
- Да. - Она - самоубийца.
- Ella se suicido.
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
Bien, ¿ cuándo dejarás de sugerir que soy una suicida?
- Вьι моя первая самоубийца! - Нет! - Почему нет?
- ¿ Pero dónde está la llave?
- Самоубийца...
Suicidio.
Самоубийца!
¿ Está loco?
Все решат, я самоубийца.
Creerán que me he suicidado.
Он что, самоубийца?
¿ Quiere matarse?
Убийца хотел инсценировать самоубийство.
El asesino quería que pareciera un suicidio.
Я не самоубийца.
¿ Me consideráis un idiota?
Просто скажи, может ли убийца совершить самоубийство?
Sólo dime, ¿ pudo el asesino cometer suicidio?
Я и не предполагал, что безработный самоубийца развеселит меня.
De repente tú, un suicida desempleado, apareces.
Я больше не безработный и не самоубийца!
Gracias a ti no lo soy.
Она самоубийца.
Se suicidó.
- Самоубийца?
- ¿ Es suicida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]