English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Санитар

Санитар Çeviri İspanyolca

252 parallel translation
Мне было 34 года и я санитар. 2 недели спустя, 17 августа 1914, меня доставили на фронт.
Soy camillero y 15 días... mas tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914.
Санитар, помогите!
¡ Camillero, ayúdame!
Видите этого человека - его фамилия Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
Fíjese en este hombre. Se llama Harbin, un enfermero del Hospital General.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное.
Un enfermero de la clínica, un tal Franz. Desea hablar con usted urgentemente.
Да, но он не охранник. Он санитар как и я.
No es un celador, es un enfermero.
Убийца - санитар или врач.
El asesino es un enfermero o un médico.
В конце концов, он знает что убийца - санитар... и теперь он просто обязан выяснить его личность от Бодена, как встретится с ним.
Ya sabe que fue un enfermero, está a punto de hacer hablar a Boden.
- Санитар.
- A la orden.
Санитар!
¡ Sanitario!
Я санитар.
Soy un empleado de sanidad.
- Санитар был убит. - Дигби?
- El enfermero ha sido asesinado.
Санитар пришёл?
¿ Viene ya el enfermero?
Санитар!
¡ Médico!
Санитар согласился, он сказал : "Нет проблем". Я сама слышала.
- Dijo que entendido.
Санитар!
Medic!
Санитар...
Medic...
А теперь ещё и санитар с разбитой головой.
¡ Y un guardia con el cráneo roto!
Санитар, вы оглохли?
¡ Enfermero! ¡ Enfermero!
Я сказал, санитар, вы оглохли?
, ¿ está sordo? ¡ Oigame!
Санитар!
¡ Enfermero!
Том, выведите "Вояджер" на высокую орбиту и затем присоединитесь к команде высадки. Нам будет нужен полевой санитар. Есть, мэм.
Hubo un... accidente.
У Тодда есть друг санитар. Он работает в ночную смену.
Todd tiene un amigo en el turno guardia de noche.
Ты перестанешь шутить по поводу того, что я санитар?
¿ Dejarías de burlarte de mí por ser enfermero?
— Санитар!
- ¡ Sanitario!
— Нахрена тогда ты орал "санитар"?
- ¿ Y pides un médico?
- Санитар ранен!
- ¡ Sanitario! - ¡ No!
- Санитар! - Оттащи его!
¡ Sanitario!
Санитар!
¡ Un médico!
- Санитар!
- ¡ Sanitario!
- Санитар!
- ¡ Médico!
Нужен санитар, срочно!
¡ Necesitamos atención médica!
Санитар, вперёд!
¡ Que venga un médico!
Санитар, вперёд!
¡ Un médico!
Санитар!
¡ Medico!
Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось. Он спросил меня, хочу ли я пойти и посмотреть на него.
Skip Muck había muerto y Eugene Roe vino a mí después de que lo mataran para preguntarme si quería verlo.
Санитар!
Médico!
- Санитар!
- Médico!
Требуется санитар в комнату 206. Санитара, пожалуйста, в комнату 206.
Necesitamos enfermero en habitación 206.
И к тому же у меня пропал санитар.
Además he perdido a un enfermero.
- Кто? - Санитар.
El paramédico.
Это - санитар.
En realidad era un enfermero.
Санитар!
paramedico! paramedico!
Йозеф Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
Hmm. Sí. Sí.
Это был санитар.
Fue un enfermero.
Вызовите санитар, вызовите санитара.
La enfermera está aquí.
У меня есть связи, знакомый санитар в морге.
- Tengo mis contactos.
- Я схожу за помощью. Санитар.
Buscaré alguien que las lleve.
Есть здесь санитар?
¿ Dónde está el médico?
Санитар!
No la toqué.
Ее муж санитар.
Su marido es enfermero en el Necker.
Мне нужен санитар! - Она в порядке?
¡ Necesito un médico!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]