Сдавай назад Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
- Сдавай назад!
- Venga.
Сдавай назад!
¡ Acérquense!
Сдавай назад.
¿ Quieres retroceder?
Хорошо, тогда сдавай назад.
- No hay espacio. - Bueno, entonces, da marcha atrás.
- Сдавай назад.
Haste para atras.
Боже, Питер, сдавай назад!
Oh, dios mio, Peter, ¡ Retrocede!
Не сдавай назад.
Sin reversa.
- Сдавай назад, сдавай назад.
- Retroceso, retroceso. - ¡ Penny!
Сдавай назад.
Aplástalo en revés.
Сдавай назад.
¡ Atrás, muévete!
Сдавай назад.
De acuerdo, tuviste suficiente.
ДЖО, сдавай назад!
¡ Muévelo, Joe!
Сдавай назад!
¡ Hecho!
Сдавай назад!
¡ Atrás! Más atrás.
Сдавай назад, нам надо уехать.
¡ Carajo! Retrocede. Debemos irnos.
Ты сдавай назад потихоньку.
Sí, así tienes algo hacia lo que dar marcha atrás.
Теперь сдавай потиихоньку назад.
Retrocede derecho. Tranquilo.
Сдавайте назад!
Atrás!
Мы не сможем проехать по такой узкой дороге, сдавай назад, быстрее
La calle es muy estrecha, demos la vuelta. ¡ Rápido!
Сдавай назад.
¡ Marcha atrás!
Отправьте назад вертолёт и сдавайтесь.
Manda de regreso a tu helicóptero y ven pacíficamente.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
сдавайся 342
сдавайтесь 213
сдаваться 23
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
сдавайся 342
сдавайтесь 213
сдаваться 23