English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сдавайтесь

Сдавайтесь Çeviri İspanyolca

383 parallel translation
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Entreguen sus armas y ríndanse de inmediato.
Сэр Хамфри, сдавайтесь и отпустите девушку!
Sir Humphrey, suelte a esa joven.
Келлер, сдавайтесь!
¡ Entréguese!
Сдавайтесь.
Quiero que se entregue.
Не сдавайтесь.
No abandone.
Сдавайтесь, Джон.
Ríndase y confiese quién es.
Не сдавайтесь.
Y hazte respetar.
Ну, перестаньте. Не сдавайтесь.
Por favor, no te des por vencida.
Сдавайтесь, господа, если не хотите, чтобы вместе с вами погибли невинные люди.
Ríndanse, caballeros. A menos que quieran morir, y que muera toda esta gente.
Сдавайтесь!
¡ Rendíos!
Фавро, последний раз предлагаю : сдавайтесь.
Por última vez, Favraux, entréguese.
ќстановите машину и сдавайтесь.
Deténgase y entréguese.
Сдавайтесь или умрёте, потому что всё будет уничтожено.
Gente de la Tierra Rindanse o mueran
Люди Земли, сдавайтесь или погибнете!
Les daremos una prueba de nuestro poder Lanzaremos un misil al Himalaya
Сдавайтесь и мы не причиним вам вреда.
Ríndase y no se le hará daño.
Сдавайтесь, и мы не причиним вреда.
Ríndanse y no les haremos daño.
Сдавайтесь, ребята.
Rendíos.
- Сдавайтесь!
¡ Ríndase!
Не сдавайтесь Доктор.
Ahora no te rindas, Doctor.
Руки верх, сдавайтесь.
¡ Arriba las manos y quietos!
Сдавайтесь!
¡ Ríndanse!
Будьте готовы. Не сдавайтесь.
No se rindan.
Не сдавайтесь теперь.
No te rindas ahora.
Сдавайтесь безусловно и немедленно.
La rendición debe ser incondicional e inmediata.
Сдавайтесь немедленно.
Ríndanse inmediatamente.
Сдавайтесь, или мы будем стрелять!
¡ Ríndanse o disparamos!
Сдавайтесь! Сдавайтесь!
¡ Entréguense, entréguense!
- Что... - Сдавайтесь или вы будете уничтожены!
- Rendíos o seréis exterminados!
Сдавайтесь!
Ríndete!
Сдавайтесь!
¡ Ríndete!
Сдавайтесь, или вы будете уничтожены!
Ríndete o serás exterminada!
Выходите и сдавайтесь, или мы начнем атаковать.
Entréguense o deberemos atacar. "
Повторяю, сдавайтесь, или мы вас атакуем.
Repito : entréguense o atacaremos.
Сдавайтесь.
Está rodeado, no puede escapar.
Сдавайтесь, пока не поздно.
Déjalo antes de que sea tarde.
Сдавайтесь.
La espada.
Давайте, сдавайтесь, мы все равно вас найдем!
Vamos. Deberías animarte un poco.
Сдавайтесь!
¡ Nos rendimos!
Сдавайтесь, сэр.
Ríndete, señor.
Мисс Ли, не сдавайтесь.
Sra. Li, no se dé por vencida.
Анджела, не сдавайтесь.
Ángela, no te rindas ahora.
Сдавайтесь и приготовьтесь к пересадке.
Ríndanse y prepárese para ser abordado.
Сдавайтесь.
¡ Rendíos!
Сдавайтесь или умрите.
¡ Rendíos o chamuscaos!
Сдавайтесь. Даю вам последний шанс.
¡ Rendíos a la justicia.
Выходите и сдавайтесь. Я считаю до трёх. Если вы не сдадитесь, пеняйте на себя.
¡ Voy a contar hasta tres, rendíos y deponed las armas, sino la barbarie caerá sobre vosotros!
Только не сдавайтесь.
Pero no se rinda.
Не сдавайтесь, друзья!
No os rindais.
Дом окружён, сдавайтесь.
La casa está rodeada.
Сдавайтесь!
¡ Vamos!
Сдавайтесь. Кошелек или жизнь?
Y rendíos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]