Сентябрь Çeviri İspanyolca
203 parallel translation
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Julio, agosto y septiembre : apartamento 127. Carlisle Court.
"Сентябрь, 1937".
"Septiembre de 1937."
Приходит сентябрь, пикник окончен. До свидания.
Al llegar septiembre, se acabó lo que se daba.
Октябрь, Сентябрь...
Octubre, septiembre...
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre... Diciembre.
Сентябрь!
¡ Septiembre!
Нет, уже 3 года подряд Виктор Дерматт проводит время с июля по сентябрь наедине со своей мазней.
No, estos últimos tres años Víctor Dermott ha estado sólo de Julio a Septiembre.
Меня не интересует сентябрь 62-го.
No me interesa septiembre de 1962.
Сентябрь 1763г. "
Septiembre 1763. "
Сентябрь 1829.
- Septiembre de 1829.
Сентябрь... 1829.
¿ En septiembre de 1829?
ХИРОСИМА, СЕНТЯБРЬ 1960 г.
Hiroshima, Septiembre de 1960
СЕНТЯБРЬ 1962 КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки в Ивакуни, префектуре Ямагути.
Septiembre de 1962, base de Iwakuni. condujo al estallido de la guerra de poder... en Iwakuni, prefectura de Yamaguchi.
Джульет, штат Иллинойс. Сентябрь, 1936-й год.
"Septiembre de 1936"
Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь и месячный оклад на Рождество.
Exactamente : septiembre, octubre, noviembre y diciembre cuentan doble. ¿ No sabes contar?
Мы должны начать разработку хотя бы одного победителя на сентябрь следующего года.
Será mejor que empecemos a preparar un ganador para el próximo septiembre.
Париж, сентябрь 1942-го года.
París, septiembre de 1942.
"ДНЕВНИК, ЧАСТЬ ШЕСТАЯ" "Июль-сентябрь 1983-го года"
Aquí, era libre.
Стадион Янки, Сентябрь.
El Yankee Stadium en septiembre.
Ньюарк, штат Нью-Джерси Сентябрь
"Newark, Nueva Jersey - Septiembre"
Сентябрь. 4 месяца после атаки.
Setiembre 4 meses después del ataque
Сентябрь 1967 года, Рота Браво, 25-я пехотная дивизия
SEPTIEMBRE 1967, COMPAÑÍA BRAVO, 25 DIV. DE INFANTERÍA
Сентябрь.
Septiembre.
"Сентябрь 1885 года".
"Septiembre, 1885."
Сентябрь 1988, нападение с отягчающими обстоятельствами, обвинения сняты.
Septiembre 88, asalto con agravantes, se retiraron los cargos.
Весь сентябрь 63-го я работал над планом Кеннеди. К концу 65-го мы хотели вывести Всех солдат США из Вьетнама.
Pasé gran parte de septiembre de 1963 trabajando en el plan de Kennedy para sacar a todo el personal norteamericano de Vietnam para fines de 1965.
АКТ II Сентябрь 1778 года.
SEGUND0 ACTO SEPTIEMBRE 1778
Париж сентябрь, 1870.
París... septiembre de 1870.
Кому нужны звонки за сентябрь? Мы в жопе.
¿ A quién le importan las llamadas de septiembre 3?
"Утро вторника. Сентябрь 1983 года"
MARTES POR LA MAÑANA, SEPTIEMBRE DE 1983
Сентябрь 93-го : нападение.
Septiembre de 1993, asalto.
Сентябрь 1942 год
SEPTIEMBRE, 1942
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь...
Julio, Agosto, Setiembre, Noviembre, Diciembre...
Мюнхенская Олимпиада Сентябрь, 1972 год
JUEGOS OLÍMPICOS DE MUNICH SEPTIEMBRE DE 1972
Сентябрь 1944.
Septiembre de 1944.
Первая запись - сентябрь 1998 г ".
- Edad 9 años. Referido Septiembre 1998 "
Тот сентябрь пришел и закончился, как и всякий месяц сентябрь.
Y septiembre pasó, como pasa siempre.
Сентябрь 82-го ". Это она?
Septiembre del 82. " ¿ Es ésta la chica?
Ну и для меня оно тоже кое-что значит, так что.. потому что ты тогда обоссался.. когда залез в мой дом... я уже почти взял тогда Мисс Сентябрь.
Pues, para mí también... porque se lo saqué a un ladrón... que se metió en mi casa... mientras trataba de encamarme con Miss Septiembre.
Это была Мисс Сентябрь?
- ¿ Esa era Miss Septiembre?
Соедините меня с Мисс Сентябрь.
Llama a Miss Septiembre.
Наберите Мисс Сентябрь.
Llama a Miss Septiembre.
Наберите Мисс Сентябрь!
¡ Llama a Miss Septiembre!
Уже сентябрь.
Estamos en Septiembre
СЕНТЯБРЬ 1967 – ЯНВАРЬ 1968
SEPTIEMBRE 1967 - ENERO 1968
ИЮНЬ 1971 – СЕНТЯБРЬ 1972
JUNIO 1971 - SEPTIEMBRE 1972
Я начну сентябрь с путешествия по Греции.
Empezaré en Septiembre con un viaje a Grecia.
СЕНТЯБРЬ 1979
SEPTIEMBRE 1979
"Поездка в Париж, сентябрь 1977"
Septiembre de 1977.
"Париж, сентябрь 1977"
Saint Germain des Pres, mi primera dirección en París.
"она уезжает в Париж" "Август-сентябрь 1982-го года"
Su partida a París.