English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сережки

Сережки Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
Se me ocurrió usar su disfraz. Para traer unos pendientes, sin ser reconocido.
Вы сказали, что принесли сережки?
¿ Dice que traía unos pendientes?
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Estos pendientes pertenecen al Barón.
Буду любить тебя вечно, если достанешь мои сережки.
Te querré para siempre si vas a por mi pendiente.
Где ее сережки?
¿ Dónde están sus aretes?
Это я украл ваши сережки и вернул их снова в ваши руки.
Fui yo el que robó tus aretes y Los trajo a tus manos otra vez.
Мои сережки.
Mis aretes.
Она украла мои сережки.
Robó mis aretes.
Могу дать поносить тебе свои сережки.
Te dejaré ponerte mis pendientes. Verás qué guapa estarás.
Красивые сережки.
Esos aros son hermosos.
Вот это сережки! ...
¡ Mira esos colgantes!
но ночь... сверкала... словно сережки на ушах Маргарет Доннер! Боже! ...
Las calles estaban húmedas pero la noche brillaba como los colgantes de Margaret Donner.
Даже при большой любви... мужчина не подарит такие сережки без повода.
Da igual lo que te admire. No te va a dar esas joyas si no le das un adelanto.
Знаешь, Мик, мог бы хоть раз подарить свитер или сережки.
Mick, por una vez me gustaría un jersey o unos pendientes.
А у меня были собственные сережки.
También mis aretes.
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Dile que lleva la camiseta en la que le salpiqué un margarita, y los pendientes que le regalé por Navidades.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Sam dice que llevas la camiseta en la que te salpicó un margarita, y los pendientes que te regaló por Navidades.
Я тебе говорю, надень сережки или перстень.
Te lo dije : hazte unos piercings o consíguete... -... un peluquín. - No haré eso.
– Тебе не нравятся мои сережки, да?
- Detestas mis pendientes, ¿ verdad?
Это твои сережки!
¡ Son tus pendientes!
Пойду куплю сережки в магазине подарков.
Voy a comprar unos aretes en la tienda de regalos.
- Славные сережки.
- Lindos aretes. - Gracias.
Извините, меня сбили с толку все розовое и сережки.
Lo siento. Me confundio todo el rosado y los aretes.
- ћне нрав € тс € твои сережки.
- Me encantan los aretes.
- Как насчет 600 и эти сережки?
- ¿ Qué dice de 600 y estos aretes?
Нет, я потратила на это 50, 150 я отдала за сережки.
- No. Me gasté 50 en la petaca.
Вы любите сережки?
¿ Le gustan los pendientes?
У вас 4 серёжки.
Tiene cuatro aretes.
Да, у меня есть 4 серёжки, но только 2 из них на мне.
Sí, tengo cuatro aretes, pero sólo traigo dos puestos.
Я сразу догадался, откуда у тебя эти сережки.
Eso házselo a él.
Мне нравятся эти серёжки, Клэр.
Me gustan esos aretes, Claire.
Серёжки-наручники.
Esposas de oreja.
У тебя красивые серёжки, Беки.
Llevas unos pendientes muy bonitos.
Мог выпасть из... ожерелья, брелка, серёжки.
Puede ser de un collar o un pendiente, un arete.
Мы в жопе, а ты переживаешь из-за ёбаной серёжки?
Estamos en una situación extrema y te preocupas por una mierda de pendiente.
Приветик, морячок. Мне по нраву твои серёжки.
Eh, marinerito Me gustan tus pendientes.
Эти серёжки - мои любимые.
Es uno de mis preferidos.
Спасибо за прекрасные серёжки.
Gracias por los aretes.
- Какая Джина? Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
La trigueña, con aros de avión.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
Brazaletes grandes, pendientes los accesorios grandes son muy populares hoy en día.
Если что, серёжки можно и поменять.
Puedes cambiarlos si no te gustan.
Миленькие серёжки!
Niza aretes.
Простите, эти серёжки действительно великолепные.
Disculpe. Estos pendientes son hermosos.
Эти сережки имеют для тебя особенное значение?
Esos aretes deben ser especiales para ti.
Включая сережки.
Ese pequeño arete debió haber sido destruido también.
Он подарил мне прекрасные сапфировые серёжки...
Mee dió un hermoso par de aretes de zafiro
Но лучше я скажу, что он подарил мне красивые серёжки только потому что подумал, что они мне понравятся.
Pero yo prefiero decir que me dio un bonito par de aretes sólo porque pensó que me gustarían.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается.
Llevaba un vestido ajustado, labial carmesí, incluso pendientes, que intenta evitar ya que hacen que su cabeza se incline.
- А это не мои серёжки? Браво!
¿ No son mis aretes?
Бриллиантовые серёжки, которые заказал Найлс, готовы.
Los pendientes de diamante que ordenó Niles están listos
Бриллиантовые серёжки?
¿ Pendientes de diamante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]