Синий код Çeviri İspanyolca
213 parallel translation
Синий код, крыло 203.
Azul Código, E.T. ala 203.
- У нас ситуация альфа синий код.
- Código alfa azul en el campus.
- Синий код!
- ¡ Código azul!
Приём, это 187, синий код.
Vamos, eso es un 187, código azul.
- Синий код!
- ¡ Emergencia!
Синий код! Синий код!
¡ Emergencia!
Синий код, палата 213.
- Código azul, habitación 213. Código azul, habitación 213.
Синий код, палата 213.
A un lado.
Красный код, синий код, белый код...
Código rojo, código azul, código blanco...
" Синий код.
Código azul.
"Синий код" Я перезвоню.
Te llamaré luego.
У нас синий код!
¡ Tenemos un código azul!
Синий код!
¡ Código azul!
Синий код!
Salgan de aquí, por favor.
Ѕет синий код!
¿ Beth? ¡ Código azul!
Синий код в скорой.
Código azul en urgencias.
Синий код. Интенсивная терапия. Палата четыре.
Codigo Azul de cuarto azul de unidad de cuidados intensivos
Д... Синий код.
D - - ¡ Toma las paletas! ¡ El resucitador!
Синий код?
Oh, ¿ código azul?
- Синий код.
Código azul.
Код доступа - синий.
Código de aprobación azul.
Код синий - срочный. Запрещаются перемещения для Бурка и Саммо.
Precisamos declaraciones de Burke y Samno.
Код синий - срочный.
Código azul. - urgente.
Код Синий.
Código azul. Emergencia pediátrica.
Этот парень федерал? - Дьюс, код побега синий. Ты готов?
- Deuce, pon el código azul.
- Бриа? Код синий в палате 3.
- ¡ Enfermera!
Код синий, Склад 117.
Código azul, habitación 117.
Код синий.
Código azul.
- Код синий! Отойдите!
- ¡ Emergencia por paro!
Ивонн! Код синий!
Yvonne?
Синий код!
No puede respirar. ¡ Código azul!
Код Синий, комната 256.
Código azul, habitación 256.
Код синий. Ну же.
Equipo de paro.
Синий код
Código azul.
Я имею ввижу, Код Синий.
Quiero decir...
У меня был "синий код".
- Recibí un llamado de emergencia.
Синий код.
Código azul.
И... м-м, и объявите код "синий".
Hágalo y marque esto como un código azul.
Да, код "синий".
Sí, código azul.
- Хорошо, можешь его положить. | - Код "синий".
- Ya puedes colocarlo en su lugar.
Доктор Янг, ваш интерн назвал "синий" код | на пациента, который определенно не в таком положении.
Dra. Yang, su interna declaró un código azul a un paciente - que aparentemente no es código azul.
Клар - код синий. | Здесь нужен реанимационный набор
Clar.. ¡ Código azul, necesito aquí el carro de paros!
Код синий, четвертый этаж
Código azul, cuarta planta.
И... м-м, и объявите код "синий".
¿ Sabe qué? Declare Código Azul.
Да, код "синий".
Sí. Código Azul.
- Код "синий". Это означает, что я мертв, верно?
- Emergencia es porque ya me morí, ¿ no?
Доктор Янг, ваш интерн назвал "синий" код на пациента, который определенно не в таком положении.
Dra. Yang, su practicante anunció Código Azul y parece que no lo es.
Код синий
Código azul.
Код - синий. Повторяю : код - синий.
¡ Código azul, repito, código azul!
- Код синий.
- Código azul.
Код синий! - Реанимацию!
- Carro de emergencias!
кодекс 30
код да винчи 27
код доступа 30
кодеин 18
коды 43
кодовое слово 45
коди 315
кодовое имя 54
код три 25
кода 66
код да винчи 27
код доступа 30
кодеин 18
коды 43
кодовое слово 45
коди 315
кодовое имя 54
код три 25
кода 66