Скалолазание Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Прыжки с парашютом, скалолазание, катание на снегу, держание пакета, прыжки с банджи, утиная охота, стреляние кому-то в жопу дротиком, онанизм, у них возможно есть журналы на эту тему.
Paracaidismo, trineo, senderismo, montañismo, "Salto Bungee"... caza de patos, disparar a alguien en el culo con un fusil de dardos... Masturbación, probablemente haya una revista para eso
Я думаю скалолазание
Pensaba en algo como escalada.
Скалолазание!
¡ Escalada!
Скалолазание?
¿ Escalada?
Скалолазание, или что-то в этом роде.
Escalando rocas, o algo así.
Это скалолазание.
Salvarán miles de vidas.
Скалолазание.
Escalando.
Как скалолазание?
¿ Qué tal el alpinismo?
Скалолазание... через 10 минут.
Pared de escalada... en diez minutos.
А дорожные гонки - это уже скалолазание без страховки.
Correr en carretera es escalada libre.
- Городское скалолазание.
- Alpinismo urbano.
- Скалолазание. Ух ты, смелый выбор.
Esa es una... elección inteligente.
- Ты взял его на скалолазание? Зачем мне это надо?
¿ Por qué demonios iba a llevarle de escalada?
Скалолазание.. ничё се, какое чудесное первое свидание!
Escalada. Qué gran idea para una primera cita.
Если ты научный гений или какая-нибудь сумасшедшая спортсменка которая любит кемпинги и скалолазание... две вещи которые я, кстати, ненавижу... но я с радостью займусь ими, если это то, что будет важным для тебя, потому что ты... Твой папа с радостью окунется во все это с тобой.
Si eres una friki de la ciencia... o algún tipo de loca, salvaje aventurera... a la que le gusta acampar y escalar montañas... por cierto, dos cosas que yo odio... pero que haré encantado si es lo que te gusta... porque tu... tu padre va a estar ahí contigo.
Скалолазание, гитара, готовка!
La escalada, la guitarra,
Например, скалолазание.
- No. ¿ Cómo la escalada?
Полосы препятствия на деревьях, скалолазание и прыжки со скал в воду, дайвинг...
Aventuras en los árboles, junto con coastering, buceo.
Надеюсь это скалолазание будет оплачено
Espero que tanta escalada merezca la pena.
Сноубординг, мотокросс, также все виды скоростного спуска и скалолазание.
Snowboarding, motocross, cualquier deporte para bajar montañas.
Вы хотели бы попробовать скалолазание?
¿ Quieres intentar escalar?
Я сомневаюсь, что ваши "красавицы" оценят скалолазание вверх и вниз каждый день.
De cualquier manera dudo que vuestras "bellezas" apreciarán subir y bajar un acantilado cada día.
Скалолазание, стрельба из лука, флагбол.
Club de escalada, tiro con arco, fútbol americano con banderas.
Итак, Ник... тебе нравится скалолазание?
Así que, eh, Nick... te gusta la escalada en roca?
Его интересы : редкий коллекционный бурбон, скалолазание, французские фильмы новой волны.
Los intereses incluyen artesanal Bourbon de lotes pequeños, Escalada en roca, nueva ola del cine francés.
Ну, я люблю скалолазание.
Bueno, me gusta la escalada.
Скалолазание в Неваде.
Practicando alpinismo en Nevada.
Мы... на скалолазание.
Oh, lo entiendo.