English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слезайте

Слезайте Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
А теперь слезайте.
Ahora baja.
Слезайте!
¡ Baja!
Слезайте и сдайтесь.
Baje y entréguese.
Слезайте, сэр Хамфри!
¡ Baje!
Сэр Хамфри, слезайте!
Baje, sir Humphrey, entréguese.
А вы не слезайте.
¿ Por qué no te quedas aquí?
Девочки, слезайте.
Vamos, chicas, dejadla ya.
- Слезайте, нас всех уволят.
- Callaos ya o nos despedirán a todas.
Слезайте быстро.
Fuera del sofá, vosotros.
Слезайте-ка!
Bájate.
ј ну-ка, слезайте с моего дерева!
¡ Bájese de mi árbol!
Слезайте с лошадей и отдохните немного.
Bajen de los caballos y descansen.
Слезайте, не упорствуйте, слезайте.
Vamos, no empuje más, bájese.
Приехали - слезайте.
Ya hemos llegado, bajad.
Как бы там ни было, слезайте с моей лошади!
En todo caso, deja a mi caballo.
- Ни за что! Парни, слезайте.
- De ninguna manera. ¡ Fuera, todos!
Слезайте, ну же.
Vamos, bajen. Bajen.
Эй, слезайте с машины!
Bájese del auto.
Ну что сидите, слезайте.
Bueno ¿ qué hacéis ahí arriba? Bajad.
Слезайте! Они вот-вот вылезут!
¡ En cualquier instante van a salir fuera!
Мы не можем ехать в Одессу, все, слезайте!
¡ No podemos ir a Odesa!
Рельсы разрушены. Слезайте быстрее, быстрее.
¡ Todos abajo!
Слезайте!
¡ Vamos, bajad de allí!
Слезайте же с коня и убедитесь сами.
No sabe lo que hace. No rehuse. ¡ Caballero!
Слезайте с тормозов!
¡ Quítense del freno!
Слезайте со стены.
Bájate del muro, Jeremiah.
- Давайте, слезайте отсюда.
Tienen que bajarse.
Слезайте!
¡ Idiotas!
Хорошо, слезайте.
Ok, pero baje.
Эй! Слезайте оттуда!
¡ Baja de ahí!
Слезайте! - Простите.
¡ Quítate!
Эй вы, маленькие надоеды. Ну-ка слезайте с крепостных стен!
Pequeñas sabandijas, bajen de ahí, esas cajas son para translado.
Слезайте с лошади!
Desmonte de su caballo.
Слезайте с нее, сэр. Нужно понимать, когда женщина вас не хочет
Es mejor que se vaya señor. ¿ Usted no sabe cuando una mujer no lo desea?
Слезайте с крыши!
¡ Bájense del techo!
Сестра Грэйс, слезайте!
- Hermana Grace, baje.
Слезайте.
Desmontad.
Слезайте с лошади!
¡ Bájate de ese caballo!
Слезайте, мистер Губвиг.
Abajo, señor Lipwig.
Слезайте.
¡ Salgamos!
Не слезайте с лошадей и проезжайте дальше.
Permanezcan en sus caballos y sigan su camino.
Слезайте!
¡ Abajo!
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
¿ Quieren bajarse del auto?
Слезайте!
¡ Bajad de ahí!
Слезайте здесь!
cómo va a subir ahí a su edad?
Слезайте с моей машины!
¿ Qué les pasa?
Слезайте с трибуны.
¡ Bajen de las graderías! Tomen sus bolsas.
- Слезайте.
Agáchate.
Слезайте!
¡ Tú, bájate!
Давайте я назову вам подарки, которые мне не хочется? Все, слезай! Слезай!
Feliz es una palabra graciosa
- Чёрт! Быстро, слезайте!
- ¡ Mierda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]