Смит Çeviri İspanyolca
2,419 parallel translation
Просто берите паспорт, у вас нет времени, полиция будет здесь... Не будем забывать, Смит тоже где-то неподалеку.
¿ Puedes quedarte y luchar con los mejores abogados que puedas permitirte... o?
Да, но это не Гренни Смит ( сорт яблок ).
Sí, pero no es una Granny Smith.
Йен Смит.
Ian Smith.
- С Лайлой Смит.
- Con Lyla Smith.
С Лайлой Смит.
Con Lyla Smith.
Теперь вы Том и Джон Смит.
Son Tom y John Smith de ahora en más.
Давайте сляпаем вам новые документы, мистер и мистер Смит.
Vamos a hacerles unas nuevas identificaciones, Sr. y Sr. Smith.
Это была Линдси Смит, одна из школьниц, с которыми я встречался тогда у школьного автобуса в Мидсомер Верту.
Era Lindsay Smith, una de las chicas que conocí en la bajada del micro escolar, en Midsomer Vertue.
Дэнни Паркер, Майкл Смит, но его настоящее имя Дэнни Фернандес... он у Интерпола в розыске.
Danny Parker, Michael Smith, pero su auténtico nombre es Danny Fernández... y está en la lista de búsqueda de la Interpol.
Значит Бо Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра....
No sólo Randolph es dueño de una Smith Wesson 45 automática...
Его отец - ведущий исследователь в "Смит и Брайар фармасьютикалс".
Su padre es el investigador jefe - en fármacos Smith Briar.
- Кажется, горничная, Анна Смит, спросила его, как прошло это свидание.
- Creo que la criada, Anna Smith, le preguntó cómo le fue en la reunión.
Если я возьму Смит и Вессон, это покажет ей, что я суровый и надежный автоматический покажет что я крутой и искушенный
Si me llevo la Smith And Wesson, le enseñará a ella que soy duro y serio. Quizás con la Sig, pensará que soy guay y sofisticado.
Пожалуйста, поприветствуйте модератора дебатов из Фокс Ньюс - Шепард Смит.
Recibamos al moderador, de Noticias FOX, Shepard Smith.
Меня зовут Шепард Смит и приехал я из города, полного секретов.
Soy Shepard Smith... y vengo de una ciudad llena de secretos.
- Шепард Смит, глупая тряпичная кукла в прямом эфире из Нью-Йорка, это "Субботний Вечер"!
Soy Shepard Smith, soy un tonto muñeco de trapo... ¡ Y en vivo desde New York, es Saturday Night!
Смит-и-Вессон, 38-й специальный.
Smith Wesson.38 especial.
38 калибр, патроны Смит-Вессон.
Balas de un Smith Wesson de calibre 38.
Бобби Смит, 9 лет, пропал 48 часов назад из жилого района, где его мать, Марлен Смит, утверждает, что высадила его.
Bobby Smith, nueve años, desapareció hace cuarenta y ocho horas de una zona residencial donde su madre, Marlene Smith alega haberle dejado.
За Марлен Смит числится неустойчивое поведение, серьезная клиническая депрессия, две попытки самоубийства за последние 5 лет.
Marlene Smith tiene un historial de conducta errática, tiene una grave depresión, dos intentos de suicidio en los últimos cinco años.
Миссис Смит?
¿ Srta. Smith?
Помогите мне понять, миссис Смит.
Por favor, ayúdeme a entenderlo, Sra. Smith.
Миссис Смит?
¿ Sra. Smith?
Наш Субъект знал личные данные Марлен Смит, так что прошу тебя выяснить, кто мог быть в ее доме недавно.
Nuestro sudes conocía detalles personales sobre Marian Smith, así que, necesito que averigües quién pudo haber estado en su casa hace poco.
Мы ищем мужчину, от 20 до 30 лет, физически он достаточно силен, чтобы побороть Марлен Смит и наносить множественные яростные удары.
Estamos buscando a un varón de entre veinticinco y treinta años, lo suficientemente fuerte como para someter a Marlene Smith y llevar a cabo una agresión violenta y larga.
При убийстве Марлен Смит он дошел от аккуратности до исступления, что указывает на классические психопатические черты - быстрый переход к ярости, и потом обратно.
La violencia con Marlene Smith pasó de la precisión al frenesí, lo que apunta a alguien con los típicos rasgos psicopáticos, que se enfada rápidamente pero también se calma.
И его не должно было быть на работе во время двух похищений и убийства Марлен Смит.
Y habría estado fuera de servicio en el momento de los dos secuestros y en el del asesinato de Marlene Smith.
Роджер Смит, опекун.
Roger Smith, cuidador.
Роджер Смит.
Roger Smith.
Льюис, это Роджер Смит.
Lewis, soy Roger Smith.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
Hablamos específicamente de Granny Smiths.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
No tenían ninguna Granny Smiths en Gelson.
Вы отследили какую-нибудь из этих открыток, детектив Смит?
¿ Hizo seguimiento de esas postales, detective Smith?
Детектив Смит?
¿ Detective Smith?
Я полагаю, это был Смит.
Supongo que Smith lo hizo.
Нашёл их. Сандра и Йен Смит, те, кто усыновили ребёнка Лэнгли.
Sandra y Ian Smith, son los que adoptaron al hijo de Langley.
Капитан Смит.
Capitán Smith.
- Сьюзан Смит.
- Susan Smith.
Она как Анна Николь Смит, только чище.
Es como si estuviera saliendo con Anna Nichole Smith, pero limpia.
Маршалл Смит.
Marshall Smith.
Я вспоминаю, что только что говорил с соседом, который утверждал, что Смит был отцом-одиночкой.
Recuerdo que acabo de hablar... con un vecino que dijo que Smith era padre soltero.
Похоже, наш Маршалл Смит имел послужной список.
Resulta que nuestro chico Marshall Smith tiene una hoja con antecedentes.
Может быть, Маршалл Смит не смог убежать от своей прошлой жизни.
Tal vez Marshall Smith no pudo... escapar de su antigua vida después de todo.
Мне жаль, что приходится говорить это вам, но Маршалл Смит мертв, а ваша дочь Бьянка пропала.
Siento tener que decirte esto... pero, Marshall Smith ha muerto... y tu hija Bianca ha desaparecido.
Грег Смит.
Greg Smith.
СУББОТА, 13 : 00 НА ЛУЖАЙКЕ ЗА ОБЩЕСТВЕННЫМ ЦЕНТРОМ СМИТ ХОЛЛ.
Hey, hey, sí!
Смит.
Smith.
- Смит.
- Smith.
- Здрасьте. Смит - морской психолог вроде бы.
- Eres un psicólogo marino o algo así.
Потому что ты хочешь мне рассказать, потому что ты знаешь, что она умерла ужасной смертью, потому что ты знаешь, что Смит - жестокий человек и ему это нравится.
No. Sólo díselo. Es como un perro con un hueso.
Йен Смит попросил меня сказать страшную ложь.
Ian Smith me pidió que le dijera una gran mentira.