English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Соло

Соло Çeviri İspanyolca

752 parallel translation
Первым музыкальным номером нашей программы должно было стать пикколо соло.
Ahora, el primer musical del programa... Será un solo pequeño...
Я потратила недели на мое соло.
He empleado semanas en mi solo.
Через две недели у нас будет концерт в детской больнице, господин Геллер сказал, я спою соло.
Haremos una presentación en dos semanas en el hospital del niño y el señor Heller dice que cantaré un solo.
Тем более соло.
No como solista.
Это же его первое соло.
es su primer canto en solitario.
у меня соло. Я играю зяблика.
tengo un solo, hago el pinzón.
Там еще есть соло на ударных.
Hay un solo de tambores.
- Только я пою это соло.
- Siempre canto solo.
- Что за "Соло"?
Entonces viene la química.
"Соло" как "Соло".
- Por ejemplo, Solo...
А теперь соло в стиле Джина Крупа.
Ahora al estilo de síncopa de Gene Krupa.
Куда едешь, Соло?
¿ Vas a alguna parte, Solo?
Выходи оттуда, Соло!
¡ Sal de ahí, Solo!
Еще драматическая декламация, песни, танцы. Я играю "Соло для трубы" в аквариуме с золотыми рыбками.
- No, recito obras dramáticas,... canto, bailo claque,... sé tocar "Trumpet Voluntary" en un tazón lleno de peces de colores vivos.
В грустные моменты мы подходим к окну, я и она. Смотрим на луну. И исполняем соло.
En los momentos de melancolía nos asomamos a la ventana, miramos la luna e interpretamos un solo de Verdi.
Соло.
Solo.
Ты - хороший боец, Соло.
Eres un buen guerrero.
По-прежнему никаких сигналов от Скайуокера и Соло.
Todavía no sabemos nada de Skywalker o Solo.
Капитан Соло, вы меня слышите?
¿ Me escucha, capitán Solo?
Транспорт, это Соло.
Transporte, aquí Solo.
- Может, мне выйти и подтолкнуть? - Капитан Соло.
- ¿ Ayudaría si me bajara y empujara?
Капитан Соло. - Может быть.
¡ Quizá!
Капитан Соло, на этот раз вы зашли слишком далеко.
¡ Capitán Solo, esta vez se ha excedido!
Вы можете отвезти капитана Соло к Джаббе Хатту... после того, как у меня в руках будет Скайуокер.
Lleven al capitán Solo con Jabba cuando me traigan a Skywalker.
Мы протестируем установку на капитане Соло.
Lo probaremos con el capitán Solo.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Pongan al capitán Solo en la bodega.
Я - Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Soy Luke Skywalker caballeroJedi y amigo del capitán Solo.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Sé que usted es poderoso, gran Jabba y que su enojo con Solo debe ser igual de poderoso.
Я прошу аудиенции у вашего величия, дабы выкупить жизнь Соло.
Busco una audiencia con Su Grandeza para negociar la vida de Solo.
Мне нравится держать капитана Соло там, где он сейчас.
Me gusta donde está el capitán Solo.
Капитан Соло.
El capitán Solo.
Поздно, Соло.
Es muy tarde para eso, Solo.
Ты приведешь капитана Соло и вуки ко мне.
Me traerá al capitán Solo y al wookiee.
Тем не менее... Я забираю капитана Соло и его друзей.
De todas formas me llevaré al capitán Solo y a sus amigos.
Приведите ко мне Соло и вуки.
Tráiganme a Solo y al wookiee.
Генерал Соло, ваша ударная группа уже готова?
General Solo, ¿ está listo su equipo?
Генерал Соло, что-то приближается.
General Solo, alguien viene.
Простите, генерал Соло, но это было бы неэтично.
Disculpe, general Solo, pero no sería apropiado.
Мне, право, неудобно, генерал Соло... но, похоже, вы будете главным блюдом на банкете в мою честь.
Me cuesta decírselo, pero Ud. será el plato principal en un banquete en honor mío.
- Соло.
Ahi viene mi parte solista.
Так что, зададим ритм, а потом соло? Нет, нет, не сразу.
- Eso lo dejamos para después.
Соло - чуть позже. - Привет, Дикси.
Quiero acabarlo de una vez.
- Помнишь, мы говорили о соло?
Tengo algo especial.
Меня попросили исполнить соло.
¿ Qué clase de solo?
Ты будешь получать удовольствие, а Соло голодать? А ты разве не будешь?
¿ Los búhos tienen hambre para alegrarte?
А Соло не слишком разборчивый, его вполне устраивают и ящерицы.
¿ Y tú no? Los búhos comen hasta lagartos.
- Когда фиалок нет, есть химия. - "Соло", например.
¿ Y qué pasa cuando no quedan más violetas?
Хан Соло.
Han Solo.
Соло!
¡ Solo!
Что еще за соло?
- Está bien.
Хочешь танцевать соло?
A mis espaldas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]