English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спирт

Спирт Çeviri İspanyolca

191 parallel translation
Нужен спирт.
Necesito alcohol.
Спирт?
¿ Alcohol?
Зачем нам сухой спирт?
- ¿ Para qué necesitas Sterno?
- Спирт у "рыжего"?
- Nuestros tragos en "Pelirrojos"
Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт?
Mandrágora, ¿ nunca se ha preguntado por qué... sólo bebo agua destilada, o agua de lluvia... y sólo alcohol de grano puro?
Спирт 45 градусов.
Alcohol de 45 grados.
Спирт!
¡ Alcohol!
У нее есть лекарства и спирт.
- Quizás tengan un poco de sobra.
- Принеси спирт
Trae un poco de alcohol.
- Микстура... Спирт!
- "Mixtura", ¡ alcohol!
- Спирт.
- Alcohol.
Вы не принесли спирт для розжига? Ни нефть, ни бензин?
¿ No habéis encontrado alcohol de quemar, ni petróleo o gasolina...?
Это спирт. Немного, но все к делу.
Es alcohol, poco, pero viene al caso.
Огнем, как спирт, без тени Уходит по земле,
Se quema y sin sombra Se aleja por la tierra,
Пока растет мох, будет спирт.
Mientras siga creciendo el musgo, harán alcohol.
А пока есть спирт, будет и взрывчатка.
Y mientras haya alcohol, harán explosivos.
Дай мне спирт, милый Жорж.
Dame el alcohol, está allí.
Это куда более лучший напиток, чем метиловый спирт.
Esto es una bebida muy superior al metano.
Это винный спирт.
Respira.
Доктор, нашатырный спирт. Профессор, у него отвалился хвост.
La humanidad recordará durante mucho tiempo esta herencia dejada por los tiempos del comunismo militar.
Спирт : пятьсот галлонов.
Bendages, 800 lb.
Это ж был спирт, а не спиды.
Era alcohol fino, viejo, no anfetaminas.
Оззи, принеси из ванной все, что найдешь. Тряпки, вату, спирт, одеколон.
Ve al baño y trae... papel, alcohol y algodón.
Чистый спирт. "Уайт лайтнинг".
100 % puro, como me gusta.
Это медицинский спирт с дистиллированной водой, самый чистый алкоголь.
Alcohol etílico y agua destilada. La bebida mas limpia que puedes tomar.
Нужен спирт.
- Necesito alcohol.
Это не спирт!
Yo no los voy a llamar.
- Спирт есть?
- Alcohol.
- Креймер пролил нашатырный спирт.
- Kramer derramó amoníaco.
- Тогда дай спирт.
- Entonces trae alcohol.
- Спирт
- Es licor.
- У тебя дома есть спирт?
- ¿ Tienes alcohol en casa?
Наверное, можно что-нибудь с корабля отодрать. Спирт.
Algo podremos sacar de la nave que chocó.
Дай мне спирт.
Alcánzame el alcohol.
У вас должен быть доступ к медикаментам. Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
Para curarle los callos, voy a necesitar morfina, jeringuillas, pomada sulfúrica, tintura alcohólica yodo, lancetas, colodión vendas, hilos.
Чувствуешь нашатырный спирт?
¿ Hueles a amoniaco?
Может, он достал спирт из примуса?
- No lo sé. - ¿ Ha tocado él el alcohol?
Мне нужен спирт и бинты, если есть...
Necesito un poco de alcohol y vendas, si usted tiene...
CIA тайком провозит спирт в город, чтобы ещё больше подчинить чёрных.
La CIA está contrabandeando alcohol al interior de la ciudad, en un esfuerzo para subyugar al hombre negro.
Спирт, бинт, что-нибудь. А потом мы уйдем.
Pedir prestado un poco de
Тут нужен спирт.
Tenemos que curar la herida.
Это не спирт.
- Eso no es alcohol.
- Содержит спирт. Видишь, 14 %.
- Contiene alcohol en un 14 %.
Я преобразовал жидкости её тела в спирт.
He hecho que los fluidos de su cuerpo se conviertan en etanol.
Спирт.
Alcohol.
Спирт.
- Alcohol.
Чистый спирт?
- 2, 4, 6, 8, 10.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Toallas, medias largas y cortas. Camisetas de lana extra virgen. Calzoncillos de algodón.
Это медицинский спирт.
Es alcohol medicinal.
- Спирт, пожалуйста.
Alcohol, por favor.
Нашатырный спирт.
Hay suficiente aire. ¿ Hola? Amoniaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]