Стервец Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
- Полегче, стервец!
- ¡ Ten cuidado, granuja!
Но умный, стервец.
Y tan listo como un lince.
Почему ты не в Швейцарии, стервец?
Se supone que estás en Suiza, ¡ hijo de perra!
А этот самовлюбленный стервец взял и умер.
El pedazo de mierda se me muere.
"И пребудут со мною добро и милосердие во все дни..." ... жизни моей, ибо я иду с большой палкой и я самый крутой стервец во всей этой долине.
El bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida porque llevo un palo grande y soy el infeliz más despiadado del valle.
- Попался, стервец.
- Ya te tenemos, perro.
Стервец.
Perra
Блин, этот стервец засел там с самого завтрака!
Esta mierda estaba metida acá desde el desayuno!
Я наглый стервец.
Soy una zorra con la paleta.
Что ж, я стервец из стервецов!
Bueno, yo soy una puta zorra. ¡ 100!
- Вот стервец. Хардман купил еще один голос.
Hardman compró otro voto.
Иди, стервец!
¡ Muévete, zorra!
Это всё придумывает какой-нибудь гей-стервец, сидя у себя в комнате.
Lo decide un gay malicioso que escribe en su habitación, inventándoselo todo.
Вот стервец!
¡ Pequeño idiota!
Вот стервец. Обожаю его!
Qué zorra. ¡ Me encanta ¡
С Рождеством, стервец!
Feliz Navidad, perra!
Почему ты такой стервец этим утром?
¿ Por qué estás tan insoportable hoy?
Родину, стервец, продал.
¡ Canalla vendido!
Стервец.
Puta.