Стэнли Çeviri İspanyolca
1,453 parallel translation
Стэнли, а мы-то что можем сделать?
¿ Qué hacemos, Stanley?
Где Стэнли?
¿ Dónde está Stanley?
Бонни, я знаю Стэнли.
Conozco a Stanley, Bonnie.
- Стэнли!
- ¡ Stanley!
Стэнли, не трогай её.
No la toques, Stanley.
Эйприл, Стэнли, вроде, в порядке.
April, Stanley parece estar bien.
Стэнли, сколько танков ты видел?
¿ Cuántos tanques viste, Stanley?
Папа, Стэнли видел колонну танков около 70-го шоссе.
Padre, Stanley vio una línea de tanques cerca de I-70.
Если всё это плохо кончится... - Дело в том, что Бонни ещё ребёнок, так что - Стэнли.
Si esta cosa resulta mal... el asunto es, Bonnie sigue siendo solo una niña, así- -
- Билл, Эмили, быстро доставьте Стэнли в больницу.
Bill, Emily, lleven a Stanley a la clínica ahora.
- Привет, как Стэнли?
- Oye, ¿ como esta Stanley?
Стэнли не сказал, были ли опознавательные знаки
¿ Stanley dijo si había alguna marca...
- Твой счёт, Стэнли?
¿ Tu cuenta, Stanley?
- Стэнли.
Stanley.
- Спасибо, Стэнли.
- Gracias, Stanley...
- Стэнли, иди, скажи всем.
Stanley, ve a decírselo a todos.
Стэнли!
Stanley.
Стэнли, не трогай её.
Stanley, no la toques.
- Привет, Стэнли.
- Hey, Stanley.
Стэнли, наверное, плакал, когда его выносили.
Stanley debe haber llorado cuando lo sacaron.
Прости, Стэнли.
Lo siento, Stanley.
С тобой всё было по-другому, Стэнли.
No sería lo mismo contigo, Stanley.
Сынок, вам со Стэнли надо помыться.
Hijo, tu y Stanley deberían ir a lavarse.
Может, их взяли в плен те танки, что видел Стэнли?
Quizá fueron capturados por esos tanques que vió Stanley.
Стэнли не получил такую большую дозу.
Stanley no consiguió estar asi.
Стэнли будет с минуты на минуту.
Stanley llegará en cualquier momento.
Слезай с кузова, Стэнли.
Baja del camión, Stanley.
Так, есть. Давай, Стэнли.
De acuerdo Ve, Stanley.
Стэнли, в чём дело?
Stanley, ¿ qué sucede?
- Привет, Стэнли.
- Hola, Stanley. - Hola.
- Прости, Стэнли.
¿ Has intentado con Gracie?
- Конечно твоя, Стэнли, просто сейчас нам надо делиться.
- Por supuesto Stanley pero ahora tenemos que compartirlo.
Стэнли, там достаточно для вас с Бонни.
Stanley hay suficiente para ti y Bonnie. Suficiente para todos.
Почему выбрали меня? - Стэнли, никого не выбирали.
- Stanley, nadie está siendo apuntado.
- Стэнли, мы просто... - При всём уважении, я сам о себе позабочусь.
- Con todo respeto, me cuidaré solo.
- Стэнли. - Нет.
- Stanley.
О, Боже, Стэнли.
-... sólo las partes afectadas. - Dios mío, Stanley.
У нас нет выбора, Стэнли.
No tenemos alternativa, Stanley.
- Стэнли.
Stanley...
Я потеряла голову, Стэнли.
Perdí la cabeza, Stanley.
Филис, Стэнли... Я хочу, чтобы вы поменялись местами.
Phyllis, Stanley, intercambien sus escritorios.
Ну знаете... Я тоже не хотел об этом слышать, Стэнли. Но услышал.
Yo tampoco quería haberlo oído, pero lo oí y ahora no puedo parar de imaginármelo.
О, да, Стэнли, давай, твоя очередь.
- Sí, Stanley, es tu turno.
- Где Стэнли?
- ¿ Dónde está Stanley?
Стэнли.
Stanley.
- Джона мог убить Стэнли.
- Jonah pudo haber matado a Stanley.
Стэнли, пожалуйста, не надо.
Stanley, por favor no vayas.
Стэнли, если с тобой что-то случиться...
Stanley, si te pasa cualquier cosa...
Стэнли?
¿ Stanley?
- Стэнли, присядь, дорогой.
- Stanley, ven y siéntate, cariño.
- Стэнли, вернись немедленно.
- Stanley, ven aquí, ahora.