English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сэма

Сэма Çeviri İspanyolca

2,111 parallel translation
Фарлонг прислал мне информацию о пенсии Сэма.
Furlong me ha enviado por email la información sobre la jubilación de Sam.
Слышно что-нибудь от Сэма?
¿ Sabes algo de Sam?
Когда наш гость появится и будет искать Сэма, мы сделаем вид, что ничего не знаем, повесим на него жучок и отправим восвояси.
Cuando nuestro invitado aparezca buscando a Sam, diremos que no sabemos nada, le marcaremos y que siga su camino.
Знаю, последнее, что ты сейчас хочешь услышать, - это то, что я снова собирал информацию на Сэма, но...
Sé que lo último que quieres oír ahora mismo es que investigué a Sam otra vez, pero...
Раньше он прикладывал все усилия, чтобы убедиться, что мы не упоминаем имя Сэма в официальных документах.
Se ha pasado todo este tiempo intentando que mantengamos el nombre de Sam fuera de los archivos oficiales.
Нил устроил ловушку, чтобы выманить из бюро того, кто имеет доступ и пытается добраться до Сэма.
Neal está preparando una trampa para atrapar a quien tiene acceso al FBI e intenta coger a Sam.
Найти Сэма.
Encontrar a Sam.
Ты внёс имя Сэма в одно из моих разрешений на слежку.
Pusiste el nombre de Sam en una de mis autorizaciones de vigilancia.
Кровь Сэма.
La sangre de Sam.
Я получил результаты на Сэма.
Tengo los resultados de Sam.
О, родительский совет от Сэма Суарэка.
Consejo para padres de Sam Swarek.
А это не те ли два идиота, которые едва не убили Сэма?
Ahora, no son ellos los mismos idiotas ¿ qué intentaron matar a Sam?
Дэвид Берковитц, сын Сэма, выслал мне коробку шоколадных конфет.
David Berkowitz, hijo de Sam, me mandó una caja de trufas de chocolate.
Видишь там моего друга Сэма?
¿ Ves a mi amigo Sam, allá atrás?
Я встала в 6 : 00, загрузила стирку, расставила книги Сэма в алфавитном порядке.
Me levanté a las 6 : 00, le hice la colada a Sam, Ordené alfabéticamente sus libros.
Я лежала в комнате для гостей в доме Сэма и мечтала о землетрясении.
Estaba durmiendo en la habitación de huéspedes de Sam, y estaba imaginando un terremoto.
Я украла это со стола Сэма в "Блекстах".
La robé de la mesa de Sam en Sparkles.
Ты не знаешь Сэма.
No conoces a Sam.
Какой-нибудь коротышка мог туда пролезть, кто-нибудь, типа Сэма Харвисона мог туда пролезть.
Alguien pequeño podría pasar por ahí, alguien como Sam Harvison podría pasar.
Без него не было бы никакого Сэма Харвисона.
Sin él, Sam Harvison no existiría.
В агентстве разрешили взять с собой Джесси, Фи и Сэма.
La agencia me permite traer a Jesse, Fi, y Sam.
Только что проехали мимо Сэма.
Recién pasó a Sam.
Я подумала, что если смогу убедить вас вернуть деньги, то смогу заставить Сэма снять требование о возмещении ущерба и об этой чепухе насчёт вашей дисквалификации.
Bueno, pensaba si pudiera conseguir que devolvieras el dinero, podría conseguir que Sam dejara lo de la indemnización por daños y todo eso de tu expulsión que no tiene sentido.
Но Магаддино лично Сэма прислал... Для этой сделки.
Pero Magaddino ha escogido a Sam personalmente... para esta parte de la operación.
Извини, но я смотрела Неспящих в Сиэтле раз 40 и ты на Сэма не похож.
Lo siento, pero es que he visto Algo para recordar unas, 40 veces y tú no eres ningún Sam.
- Сэма!
- ¡ Sam!
Я рассмотрел юридический прецедент Сэма.
Revisé la precedencia legal de Sam.
В округе нет записей о свидетельтве о рождении Сэма. и его номер социального страхования поддельный
El condado no tiene registro del certificado de nacimiento de Sam, y su número de la seguridad social es falso.
Они нашли биологическую мать Сэма в реабилитационном учреждении в долине.
Encontraron a la madre biológica de Sam en una casa en mitad del Valle.
И если бы не было моего клиента, вполне возможно что Сэма Формана не было бы сейчас в живых.
Y si no fuera por mi cliente, sería casi imposible que Sam Forman estuviera vivo ahora.
В 17 лет в пьяном виде за рулем она погубила двухлетнего Сэма Долана.
A los 17 años, estuvo involucrada en un accidente vial por conducir ebria que terminó con la muerte de un niño de 2 años, Sam Dolan.
Она говорила, что ей становится лучше, но... после смерти Сэма она была сама не своя.
Ella decía que estaba mejorando pero desde la muerte de Sam, su estado era lamentable.
Отец Сэма Долана отпадает, а мать покончила с собой несколько лет назад.
Lo que dijo el padre de Sam Dolan es verdad. Su madre se suicidó hace unos años.
Надо проверить группу поддержки, в которой была мама Сэма.
También tenemos que investigar al grupo de apoyo de la madre de Sam.
Если мама Сэма Долана была в группе поддержки, то после ее самоубийства кто-то еще мог стать одержим ее горем.
No lo sé. Si la mamá de Sam Nolan estuvo en un grupo de apoyo en Internet tal vez luego que se suicidara, alguien se obsesionó con su sufrimiento.
У мамы Сэма Долана есть друзья или родные с таким именем? Да, сестра
¿ La mamá de Sam tenía algún pariente o amigo con ese nombre?
Скрытые камеры на пуговицах костюмов Сэма и Каллена.
Tengo la cámara de seguridad y las cámaras de botón que Sam y Callen llevan.
Ни священника, ни Сэма.
No hay señales ni del sacerdote ni de Sam.
Сэма могут убить..
Sam resultaría asesinado.
Ну, Сэма точно убьют, когда узнают, что взломщик не работает.
Bueno, Sam será asesinado sin duda alguna cuando ese desactivador no funcione.
Гразетти был подающим надежды парнем для Сэма Джанканы.
Grazetti era un aspirante a matón para Sam Giancana.
Это слежка Сэма Брауна.
- No. Es la vigilancia de Sam Braun.
Я думаю, что ты умчался из Вегаса в 66-ом, потому что ты украл у Сэма Брауна и убил двух его парней.
Creo que te largaste a toda prisa de Las Vegas en el 66 porque robaste a Sam Braun y mataste a dos de sus hombres.
Пепельница Сэма.
El asqueroso escupitajo de Sam en el bar.
Засекли месторасположение телефона Сэма.
Tenemos la localización del teléfono de Sam.
- Ладно, но с другой стороны, мы выследили Сэма в квартире Айрис с действительным ордером.
Vale, pero por otro lado, seguimos a Sam al apartamento de Iris con una orden de verdad...
Я дам тебе знать, когда получу новости от Сэма, хорошо?
Cuando sepa algo de Sam te lo haré saber.
Сэма собирались отправить на пенсию в конце года, чтобы он жил дальше с Нельсоном как обычный пес.
Sam se iba a jubilar a fines de año, iba a pasar el resto de sus días con Nelson, siendo nada más que un perro.
Я знаю Сэма лучше всех.
Conozco a Sam mejor que nadie.
Вы - друг Сэма.
Eres el amigo de Sam. Sí.
Сэма!
¡ Sam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]