English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тайное общество

Тайное общество Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Тайное общество "Шиш-Капоны" в благодарность за оказанную вами помощь решило назначить вас почетным председателем.
¡ La sociedad secreta conocida como "Chiche-Capón" en reconocimiento de sus servicios prestados ha decidido nombrarle Presidente de Honor!
Надо основать тайное общество против Фантомаса. Да?
- Nos ayudará a organizar un tratado contra Fantomas. - ¿ Cómo?
Тебя привели сюда, чтобы узнать : достойна ли ты вступить в наше тайное общество.
Karen Aylwood, estás aquí para demostrar que eres digna de nuestra sociedad secreta.
Тайное общество...
La sociedad secreta.
И затем, в 1920, он основал тайное общество.
- En 1920 comenzó una sociedad secreta.
- Тайное общество!
- Una sociedad secreta.
- Как тайное общество?
¿ Cómo una sociedad secreta?
Тайное общество, тайное общество...
Sociedad secreta. Sociedad secreta.
Ещё одно тайное общество?
¿ Otra sociedad secreta?
Тайное общество.
Una sociedad secreta.
- Это тайное общество.
Es una sociedad secreta.
" ам они разделили свое независимое тайное общество и превратили в братства работа € в университетских городках... ельского университета,
Ahí fragmentaron la sociedad secreta en fraternidades
Древнейшее тайное общество, которым руководили... сэр Исаак Ньютон и сам да Винчи.
Una de las sociedades más viejas y más secretas del mundo, con Líderes...
Ты вступила в тайное общество.
Vas a ser una moralista.
Название неплохое, и скорее всего может получиться неплохой скетч, но Масоны - это тайное общество, и понять их устройство можно, только если вступить в ложу, но тогда ты поклянешься хранить молчание.
Es un título divertido, y por lo que sé, puede ser un sketch divertido, pero los Masones son una sociedad secreta y no puedes investigarles, a no ser que te unas a ellos y luego jurar mantener el secreto.
Антикоммунистическое масонское тайное общество, основанное во время холодной войны.
Sociedad secreta masónica y Anti-Comunista fundada durante la guerra fría.
Согласно его записям вы объединились в тайное общество, Веритас ( Истина ).
De acuerdo con sus diarios, formaban una sociedad secreta Veritas.
Что это был за секрет, ради которого вы создали тайное общество?
¿ Qué secreto era tan importante que tú y tus amigos construyeron un grupo sobre eso?
Человек-паук открыл его тайное общество!
¡ El Hombre Araña reveló su identidad secreta!
Был слух, что часы эти Брауэру заказало некое тайное общество влиятельных людей.
Existe un rumor que dice que a Brauer se le encargó un reloj por parte de una sociedad secreta de gente millonaria.
Тайное общество, созданное с целью контролировать могущественного пришельца в другой планеты?
¿ Una sociedad secreta formada para controlar a un poderoso extraterrestre de otro planeta?
Это что, тайное общество?
¿ una sociedad secreta?
Немного скрытное. Не считаешь, прямо тайное общество Плаща и Кинжала?
Un poco misterioso.
- Тайное общество "Иллюминати" было сформировано Адамом Вайхауптом в Баварии в 1776
La sociedad secreta de los Illuminati fue creada por Adam Weishaupt en Bavaria el año de 1776.
"Корень и сливы" - это тайное общество в Принстоне.
Twig and Plums es una sociedad secreta de Princeton
Тайное общество в полиции Нью-Йорка.
Una sociedad secreta dentro de la Policía de Nueva York.
Мы с Нэнси и Мод сформировали тайное общество, и я его секретарь.
Yo, Nancy y Maud hemos formado una sociedad secreta, y soy la secretaria.
Или его похитили инопланетяне или он ушел в тайное общество кочевников, под видом иностранцев, поэтому мы не знаем что они кочевники
O lo abdujeron los aliens, o una sociedad secreta lo secuestro y no sabemos donde lo tienen.
Тайное общество киллеров.
Una sociedad secreta de asesinos.
Ну, и когда же я буду посвящён в это тайное общество?
¿ Bueno, cuando he entrado en esta sociedad secreta?
Ты же не веришь, что тайное общество убивает конгрессменов.
No crees que una sociedad secreta está matando a hombres del congreso.
Ты королева Констанса и я знаю, что существует тайное общество, состоящее из королев из пяти самых лучших частных школ на Манхэттене.
Eres la reina del Constance, y sé que hay una sociedad secreta hecha de monarcas de las cinco escuela privadas más poderosas de Manhattan.
- Мы - тайное общество.
- Como un grupo sereta de apoyo.
Есть такие, кто утверждает, что это какое-то тайное общество, но не секта, создающая эти штуки, и рассылающая их по миру для различных церемоний и ритуалов.
Así que hay algunos que dicen que quizá hay un grupo secreto o secta que los construye y envía para propósitos ceremoniales.
- Тайное общество.
Una sociedad secreta.
– Фрэнк ввёл его в это тайное общество и объяснил правила игры.
Frank le inició en esta sociedad secreta con sus propias reglas.
Это как тайное общество. И, если ты не сможешь понять, что такое геокэшинг сама, то определенно не сможешь этим заниматься.
Es como un club secreto... y si tú no puedes encontrar qué es geocaching por ti misma... entonces sin duda no puedes hacerlo.
Это старое гавайское тайное общество, которое больше не существует.
Es una antigua sociedad secreta hawaiana que ya no existe.
Люди, которым вы хотите нас сдать, тайное общество, частью которого вы являетесь?
¿ La gente a la que quieres exponernos, esa sociedad secreta a la que perteneces?
Что за тайное общество?
¿ Qué es la sociedad secreta?
Наше тайное общество имеет своё собственное правительство. Это сменные лидеры из 12 королевских семей.
Nuestra sociedad secreta tiene su propio gobierno que los líderes de los suplentes a partir de 12 familias reales.
Французская кухня - тайное общество без тайн.
La cocina en Francia es una sociedad secreta sin secretos.
Что, есть какое-то тайное общество для самых замечательных людей на Земле?
¿ Hay una sociedad secreta para los mejores humanos en la tierra?
Да, по-видимому, Вестбрук входит в это тайное общество, политических воротил, сведения о которых собирался унести с собой в могилу.
Sí, al parecer, Westbrook es parte de esta sociedad secreta, un grupo de agentes con poder cuyas identidades va a mantener en secreto con su vida.
И "Игра : проникая в тайное общество мастеров пикапа" от Джеффа Ли, автора бестселлера
Y El juego : Penetrando en la sociedad secreta de los artistas en escarceos, por Jeff Lee, que es el autor más vendido de
- Это старейшее итальянское тайное общество.
- Una antigua sociedad secreta italiana.
Тайное общество. Ждите здесь.
Espere aquí.
Общество это настолько тайное, что я лучше больше ничего не буду говорить.
Este club es tan secreto que no puedo decir más.
Новое тайное кибер-общество Пентагона, которое будет за нами шпионить?
¿ La sociedad cibernética secreta del Pentágono? ¿ Que nos estará vigilando?
Тайное кельтское общество, состоящее из лучников-учителей и их учеников.
Es una sociedad secreta celta formada por aprendices y maestros arqueros.
Я просто стараюсь учится на твердую пятерку и меня только что приняли в единственное тайное женское общество в Йеле
Yo sólo... Intento mantener mis excelentes notas. Y me acaban de nombrar para estar en la única sociedad secreta femenina de Yale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]