Тайные операции Çeviri İspanyolca
86 parallel translation
Митчелл начал выполнять тайные операции раньше всех.
Mitchell empezó a realizar operaciones secretas antes que nadie.
Оно должно было скрыть тайные операции,.. .. в которые вовлечена вся разведка США.
Era para proteger las actividades secretas... que implican a todo el servicio de inteligencia.
Опубликованы записи, на которых Никсон подтвердил тайные операции.
- CINTAS PRUEBAN QUE NIX ON APROBÓ EL ENCUBRIMIENTO,
Я вызвал тебя для того, чтобы отчитать за то, что Рейнджеры отправляются на тайные операции без моего ведома.
Te llamé aquí para reprenderte... por usar a los Rangers para conseguir información sin decírmelo.
И теперь вы хотите завербовать меня. Вы умны, находчивы. Вас всегда очаровывали тайные операции.
Es inteligente, tiene iniciativa y le encantan las operaciones secretas.
Змеиное правительственное агентство, вовлеченное во всевозможные незаконные тайные операции.
Una turbia agencia del gobierno implicada en todo tipo de operaciones ilegales encubiertas.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Yo era piloto de misiones encubiertas en Vietnam cuando usted aún tomaba la teta en Woodstock.
Когда-то он проводил тайные операции для правительства.
Solía realizar operaciones encubiertas para el gobierno.
Я возглавлял крупнейшие тайные операции в...
Solía correr algunas de las operaciones negras más grandes en...
Тайные операции?
¿ Operaciones clandestinas?
Спецназ, тайные операции.
Operaciones negras.
В самый разгар Холодной войны ходила легенда о Юрии, кроте в окресностях Вашингтона, который работал как бы банкиром, финансируя тайные операции КГБ в Америке.
Durante la Guerra Fria, había una leyenda referida a Yuri, un "topo" en el área de Washington que operaba como el "banquero", dando dinero para las operaciones encubiertas en américa.
Тайные операции.
Operaciones secretas.
Вы отлично впишетесь на Капитолийском холме. Тайные операции, сезон 1, серия 6 Дома святых
Encajais perfectamente en Capitol Hill.
Тайные операции Подразделение :
VICEPRESIDENTE DE PRODUCTOS Y DESARROLLO, RINK PETROLEUM
Я содействовала и проводила тайные операции во всем мире против объектов, связанных с этим оружием, находясь в штабе ЦРУ в Вашингтоне. За рубежом я также выполняла тайные задания и добывала нужную информацию
Además de ayudar a dirigir operaciones secretas en todo el mundo contra la proliferación de armas desde la CIA en Washington también viajé a países extranjeros en misiones secretas para averiguar información vital.
Я знаю, все эти тайные операции для тебя очень важны, но и ты меня пойми.
Yo conozco tus cosas ops negro es importante para usted. No estoy tratando de disminuir o culpa del viaje ni nada,
Флетчера повысили. обратно, на главное направление - тайные операции.
Fletcher será ascendido, de vuelta al despacho principal...
Поговаривали, что ты стала козлом отпущения за начальника отдела и в конце концов начала выполнять тайные операции по найму...
ellos dijeron que estaban siendo usados? como chivos expiatorios por tu jefe de división y eventualmente terminaste haciendo operaciones encubiertas sola...
Поехали домой. . Тайные операции 2 сезон 1 серия "Начало начал"
Covert Affairs 2x01 Begin the Begin
Тайные операции. 2 сезон 4 серия.
Covert Affairs 2x04 All the Right Friends
Тайные операции 2 сезон 9 серия
COVER AFFAIRS SAD PROFESSOR
Не скучай там. Тайные операции 2 сезон 16 серия
Que te diviertas en el trabajo.
Тайные операции.
Operaciones encubiertas.
Тайные операции 2 сезон 11 серия = = синхронизация и коррекция elderman = = С молоком, два сахара.
Covert Affairs 02x11 The Wake-Up Bomb Leche, con dos de azúcar.
Если захочешь, сможешь выбирать для себя тайные операции, как поступаю я.
Podrías elegir tus propias misiones secretas, como yo.
Тайные операции. 3 сезон 2 серия.
Covert Affairs S03E02 "Sonido y Visión"
Тайные операции.
Covert Affairs 03x04 :
Ну а пока тебе придётся довольствоваться мной. Тайные операции.
Bueno, hasta entonces, tendrás que conformarte conmigo.
Я просто храню наши тайные операции в секрете, потому что так сексуальней.
Dejo las operaciones especiales en privado porque es más sexy.
Тайные операции.
Covert Affairs
Ну, юная леди, возвращайся к нам. Тайные операции.
Venga, señorita, vuelva.
Тайные операции. 3 сезон 6 серия.
Covert Affairs S03E06 "Hola Extraño"
Я курировала все тайные операции, связанные с Саймоном Фишером.
He supervisado todas las operaciones relacionadas con Simon Fischer.
Ладно, Энни, тащи сюда Фишера. Тайные операции.
Vale, Annie, trae a Fischer.
Тайные операции. 3 сезон 10 серия.
Covert Affairs 3x10 Let's Dance
Тайные операции
Operaciones clandestinas.
И если бы фороракос не сбежал, мы никогда бы не узнали, что вы проводите тайные операции.
Y si ese pájaro del terror no hubiera salido, nunca habríamos sabido que usted estaba realizando una operación encubierta.
Тайные операции. 4 сезон 1 серия.
Covert Affairs 04x01 Vamos
Они не планируют тайные операции.
No prepara operaciones encubiertas.
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем мы поймаем убийцу Сета Ньюмана. Тайные операции. 4 сезон 6 серия. = = sync, corrected by elderman = =
Es cuestión de tiempo que atrapemos a quién sea que matara a Seth Newman.
Тайные операции. 4 сезон 7 серия.
Covert Affairs 04x07 Crackity Jones
Тайные операции. 4 сезон 8 серия.
Covert Affairs 04x08 I've Been Waiting for You
Кое-какие тайные правительственные операции.
Operaciones secretas.
Тайные операции.
Covert Affairs 2x06 The Outsiders Original Air Date on July 12, 2011 Annie, ¿ qué está pasando? ¿ Qué dijo él?
Тайные операции. 2 сезон 5 серия. Вокруг Солнца.
Covert Affairs 2x05 "Around the Sun" ¿ Es ése tu pie del pedal?
Тайные операции. 2 сезон 3 серия. "Стреляй и обвиняй"
Covert Affairs 02x03 Bang and Blame ¿ Estas esperando comida de la cafetería y ejercicios PT?
Тайные операции 2 сезон 7 серия На другом конце света
- = [TheSubFactory] = - presenta : Covert Affairs 2x07 "A medio mundo de distancia"
Ну, тогда я надеюсь, что меня не поймают. Тайные операции 2 сезон 13 серия = = синхронизация и коррекция elderman = =
Bueno, entonces me cercioraré de no ser cogido.
Тайные операции. 3 сезон 12 серия. = = синхронизация и коррекция elderman = =
- Todo el mundo, por favor, sentaos.
Меган? Тайные операции. 3 сезон 14 серия.
¡ Megan! He estado toda la mañana fuera de este apartamento.