Террористы Çeviri İspanyolca
836 parallel translation
Террористы убили полковника.
Un oficial ha sido asesinado por terroristas.
Террористы-смертники.
Locos poniendo bombas.
- Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
¿ Hay alguna posibilidad de que intenten aterrizar en Tel Aviv?
Их охраняют террористы. Четвертое звено.
Están vigilados por los terroristas.
Здесь террористы спят.
Los terroristas duermen aquí.
" В полдень террористы начнут расстреливать заложников.
A partir del mediodía, los terroristas matarán dos rehenes cada hora.
Я бы не отказался от чего-нибудь холодненького в приятном месте. Если ваши террористы еще не все взорвали.
Eso sí, me dejaría tentar por una bebida fresca en un ambiente agradable.
Там недавно поменяли плитку. Поэтому, террористы, осторожней с оружием.
Acaba de ser azulejado, así que cuidado con las armas.
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат заложниками в неизвестном месте.
Los terroristas palestinos cumplieron su promesa... y han matado a los primeros 5 de los 106 niños secuestrados... durante 18 días en un...
Террористы опять захватили самолет.
Unos terroristas volvieron a secuestrar un avión.
Что еще за террористы благотворительности?
¿ Qué son terroristas benéficos?
Террористы благотворительности, это люди, как ты, которые заставляют меня отдавать свои деньги против моей воли.
Son gente como tú que me obliga a dar dinero a causas a las que estoy en contra.
В ночь, когда я вернусь во времени вас застрелят террористы.
En la noche que vuelvo en el tiempo usted será asesinado por terroristas.
Террористы взорвали тюрьму, этот дом может быть следующим.
Tratamos con terroristas. Este podría ser su siguiente objetivo.
Какие же вы террористы тогда?
¿ Qué clase de terroristas son ustedes?
Кто сказал, что мы террористы?
¿ Quién dijo que éramos terroristas?
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
Hay 30 personas como rehenes. Repito :
Если там террористы, где их список требований?
Si son terroristas, ¿ y su lista de peticiones?
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Los rehenes y los terroristas..... sufren una transferencia sicológica..... y una proyección de dependencia.
Например, террористы... Я сказал "например". На первый взгляд они ничем не отличаются от нас с вами.
Porque los terroristas, por ejemplo, y digo "por ejemplo", parecen gente como usted y como yo.
Как только они устроились, я начала замечать что-то странное, и он мне признался, что они шиитские террористы.
- Espera, espera. Una vez instalados, como yo notaba algo raro me confiesa que son terroristas shiitas.
Террористы очень стойкие.
Los terroristas son muy duros.
Да? Рейс, который вылетает сегодня в 10 часов вечера в Стокгольм, будут пытаться захватить шиитские террористы. Спасибо.
El vuelo que sale esta noche a las 10 : 00 para Estocolmo lo van a tratar de secuestrar unos terroristas shiitas.
Я даже не знала, что шиитские террористы в Мадриде.
No sabia que habia terroristas shiitas en Madrid.
Теперь о событиях прошлой ночи на Марсе, где террористы, требующие независимости, снова прервали добычу турбиния.
Y anoche, hubo más violencia en Marte... donde los terroristas que exigen la independencia... detuvieron una vez más la extracción de mineral de terbinio.
Это мистер Куато и его террористы распускают подобные слухи, чтобы подорвать доверие к правительству.
Todo el mundo dice que es precioso. Lo cierto es que el Sr. Kuato y sus terroristas esparcen estos rumores... para minar la confianza en el gobierno.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.
El Sr. Kuato y sus terroristas deben comprender... que sus inútiles esfuerzos sólo traerán miseria y sufrimiento...
- Террористы захватили все...
- Los terroristas controlan...
Террористы отключили обе системы, позволяющие вам сесть :
Los terroristas han desconectado los dos sistemas que permiten el aterrizaje :
Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
Un grupo terrorista ha asesinado a civiles y han cortado los sistemas de aterrizaje del aeropuerto.
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
He podido averiguar que los terroristas tienen prácticamente control de todo el aeropuerto, hecho que las autoridades intentan acallar.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
Los terroristas han prometido más derramamiento de sangre a menos que se cumplan sus demandas.
Мне сказали, что в аэропорту были террористы.
Me dijeron que había terroristas en el aeropuerto.
Это не террористы, Джэк.
No son terroristas, Jack.
"Теперь", - сказал он, - "у нас есть общий враг". "Баджорианские террористы".
"Ahora tenemos un enemigo común", le dijo. "Los terroristas bajoranos".
Они же террористы, черт побери!
¡ Son terroristas!
Там наверху террористы, понимаешь?
De acuerdo. Arriba hay un grupo de secuestradores, ¿ vale?
Здесь террористы.
Han secuestrado el avión.
Я был на борту, когда его захватили террористы.
Antes del secuestro, era un pasajero.
Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
Los asesinos dicen que no soltarán... a ningún rehén hasta que sus camaradas... sean liberados de las prisiones de los EE.UU.
Ты - заложник, тебя захватили террористы.
Eres la rehén de unos terroristas.
Инспектор, почему вы считаете, что эти четверо - террористы?
Inspector, por qué cree que ellos pusieron la bomba?
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Así que, puede que sean unos idiotas... unos ladrones de poca monta, incluso consumidores de drogas, pero no son esos terroristas despiadados que han aterrorizado durante meses a los británicos.
- Настоящие террористы.
- Lo dicen los que de verdad pusieron la bomba.
Террористы взяли на себя ответственность, мистер Диксон.
Le dijeron a usted que fueron ellos, Sr. Dixon.
Возникнут иностранные террористы, и политики взорвутся.
Si dejamos que terroristas extranjeros entraran, esto será un infierno político.
OCHOBHџE ƒ "PE" "Bџ : 1 CЋ" ∆ " T № HA ЅЋA √ O OЅўECT ¬ ј — реди них вооруженные террористы.
DIRECTIVAS BÁSICAS 1 BRINDAR CONFIANZA
Хорошо, но надо полагать, что это террористы, бригада Красной Армии.
No tenemos derecho a interferir en una actividad comercial. Sospecho que los secuestradores son terroristas que destinan el dinero a actividades ilegales.
Террористы это..., ну, это парни с бородами, которые взрывают аэропорты.
Los terroristas tienen barbas descuidadas y ponen bombas en los aeropuertos.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
No es el tipo de aparato que se puede esconder detrás de un asiento.
Они же арабские террористы.
Siempre lo están. Son terroristas árabes.