English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тефтели

Тефтели Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Я уже давно готовлю на свином сале, а вчера так даже были тефтели.
Si ya cambié... Y ayer había carne para cenar...
Да, верно Мы ели.. тефтели.
Tiene razón... Carne.
Она приготовит тефтели.
Va a hacer albóndigas ".
Шведские тефтели.
Albóndigas suecas.
Опять тефтели?
¿ Otra vez pastel de carne?
К напиткам подадут мини-сосиски на закуску будут колбасные тарелки а главное блюдо - тефтели или мясной рулет на выбор.
Con las bebidas va a servir salchichas cocteleras. De aperitivo embutidos combinados. Y de plato fuerte se puede elegir pastel de carne o albóndigas.
Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык...
Pepinillos a la rusa. Llevamos 1500 kartoffel kliskes, repollos, zanahorias, 4200 kneidlers, latkes, klopslers, lengua de buey...
Пирожные. Тефтели из телятины.
Pastelillos, albóndigas de ternera.
Я не могу продать то, что Берн сварганил, а твой маринад и тефтели вообще никто не купил.
No puedo vender el paté de Bjarne. Tiene el sabor de un suspensor y tu escabeche y las albóndigas no son mejores.
Маринад надо доработать, а на тефтели - это вы зря.
Mi escabeche quizás necesite algo de trabajo, pero no denigres a mis albóndigas.
- Тефтели и отбивную.
- Dos albóndigas y un paté.
А как твои тефтели?
¿ Cómo están tus albondigas?
Слушай, скажи Арону, что я уже еду и смертно хочу тефтели, и срочно варить безумные спагетти.
Dile a Aaron que ya voy y... Maldita sea. Y quiero unas albóndigas.
- Гляди, тефтели мне приготовили.
Me trajiste albóndigas, ¿ eh?
Я имею в виду, в Бредстикс есть вегетерианские тефтели, они... они ничего.
Digo, Breadstix tiene bolas de carne vegetarianas, están... están bien.
Ты должен мне две картофельные тефтели. Опять... 24 проигрыша подряд.
Me debes dos croquetas de patata otra vez... 24 derrotas seguidas.
Тефтели?
¿ Pastel de carne?
Тефтели подойдут.
Pastel de carne está bien.
У нас будет "жаба", тефтели из печёнки и горох.
Tendremos embutidos, albóndigas y guisantes.
Тефтели из малабарского окуня с карри.
Croquetas de mero con curry Malabar.
И тефтели у "Зу-зу".
Sándwiches de albóndigas de Zuzu's.
Тефтели из креветок?
- ¿ Croquetas de camarón? - Gracias.
У меня есть целая куча купонов на бесплатные тефтели.
Estoy a un solo golpe de conseguir una albóndiga gratis.
В этом маленьком стриптиз-клубе под мостом... лучшие тефтели в городе.
Está ese strip club bajo el puente. Tienen el mejor solomillo de la ciudad.
Нет, я про тефтели. Там какой-то неправильный вкус.
¿ Algún misterio que necesite resolverse, Liz?
Точно. Ваши тефтели.
Pero, ¿ sabes que más no deberían estar juntos?
Мы - тефтели? Это самая большая глупость, которую я слышала. Ты хоть представляешь, через что я прошла ради своей любви?
Son tan buenos como tus albóndigas.
"Тефтели"
ALBONDIGA
Я сказал, что женюсь на Колетт, если она будет готовить мне тефтели.
Le he pedido a Colette que se casara conmigo el día que probé sus albóndigas.
Тефтели.
Albóndigas.
Еще макароны и тефтели.
También rigatoni y albóndigas.
Да, это просто тефтели.
Sí, son sólo carnes.
Да ты этому шведу все тефтели оттоптал!
Tú le asentaste las albóndigas a ese sueco.
Это не тефтели, милый.
Esas no son albóndigas, cariño.
Мы только что целую неделю ели одни тефтели, и даже глазом не моргнули.
Acabamos de pasar una semana entera comiendo albóndigas sin siquiera pestañear.
Тефтели с горохом, не могу не сказать, что мне не полегчало.
Albóndigas con guisantes, no puedo decir que no esté aliviada.
Две тефтели.
Dos albóndigas. Sí.
- Тефтели.
- Albóndigas...
Подавилась мясным шариком? ( прим. типо тефтели или котлеты у нас )
¿ Se ahogó con una albóndiga?
Котлеты с голубым сыром, тефтели из лосося.
Bolitas de queso azul, unas croquetas de salmón.
Мои знаменитые огромные шведские тефтели.
Mis súper albóndigas suecas.
Такие же стаканчики с кофе, корейские тефтели, только люди, ну, в них меньше Сан-Франциско.
El mismo café, las mismas albóndigas... pero allí son menos San Francisco.
Она готовит тефтели и супы, а стирает в деревянном корыте.
Cocina albóndigas y sopa, y lava la ropa en un cubo de madera.
У нас есть футбольные тефтели, хотдоги в виде клюшек для лакросса... и конвертики пиццы в виде футбольных мячей.
Tenemos albóndigas de pelota de fútbol, perritos con forma de palos de lacrosse y mini-pizzas con forma de balones de rugby.
Да, моя жена приготовила тефтели и настояла, чтобы я завёз их тебе.
Mi esposa hizo albóndigas y me dijo que te trajera algunas.
М : Мамины тефтели с подливкой.
La salsa de mamá y albóndigas.
- Тефтели любишь?
¿ Te gustan las albóndigas?
Да, люблю тефтели.
- Me encantan.
Окей, тефтели и ветчина.
Bien, albóndiga y jamón.
Не говоря про тефтели...
Paréntesis... albóndigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]