Тома Çeviri İspanyolca
2,442 parallel translation
За Тома Хаверфорда.
- Por Tom Haverford.
За Тома Хаверфорда!
- ¡ Por Tom Haverford!
Хочу увидеть матч "Колтс". Хочу увидеть, как "Колтс" побеждают "Патриотов" 49 : 0, а потом я кричу на Тома Брэйди и он начинает плакать, потом я звоню Дейву Мэтьюсу и мы 10 часов играем в гольф на компьютере.
Quiero ver un juego de los Colts, donde derroten a los Patriots 49 a 0, y gritarle a Tom Brady y hacerlo llorar, e irme con Dave Matthews, y jugar Golden Tee durante 10 horas.
Есть ли способ помешать тебе разрушить мой Homeland ( сериал "Родина" ) - марафон Делая плохие ссылки на Тома Круза всю ночь?
¿ Hay alguna manera de evitar que fastidies mi maratón de Homeland haciendo malas referencias a Tom Cruise toda la noche?
Белки для Тома и практически всё, что у нас есть для Рона.
Huevos blanco para Tom, y prácticamente todo el menú para Ron.
У моей любимой племянницы Ванды и ее новоявленного жениха, Тома Лонга, есть объявление.
Mi querida sobrina Wanda y su prometido Tom Law, tienen un anuncio que hacer.
Надеюсь только, что она не заставит меня вести по проходу хомячка Тома.
Solo espero que no me haga recorrer el pasillo con el hámster de Tom.
О, так значит у нее будет свидание на свадьбе Тома и Ванды.
Así que tendrá una cita para la boda de Tom y Wanda.
Я... шафер Тома Лэнга.
Soy... el padrino de Tom Long.
Может быть у Тома и Ванды все получится.
Puede que Tom y Wanda lo logren.
Почему бы тебе не сделать Тома своим мешком муки, чтобы немного почувствовать вкус отцовства?
¿ Por qué no haces de Tom tu saco de harina? Para ver qué se siente ser su padre.
- Вы ведь сын старика Тома, да?
- Eres el hijo del viejo Tom, ¿ sí?
Мне никогда не следовало просить Тома звонить тебе.
No debería haber pedido a Tom que te llamara.
Тома, да ты справишься.
T, tú harás un buen trabajo.
Всего лишь... на 0.2 медленнее Тома Круза!
Sólo... A dos décimas de segundo detrás de Tom Cruise
И у него есть эмоциональное чувствительность Тома Хенкса В Неспящие в Сиэтле.
Y tiene la disponibilidad emocional de Tom Hanks en "Algo para recordar".
Я всегда видела Дэнни с таким же смартфоном, как у Тома.
Siempre vi a Danny con un teléfono como el de Tom.
Если это поможет, представляй Тома Беренджера.
Ah, si sirve de algo, imagina a Tom Berenger.
Мама Тома подарила нам семейство пчел в подарок на свадьбу, а мед сейчас очень популярен, так что, это отличная возможность начать бизнес.
La madre de Tom nos dio una colmena como regalo de bodas, y bueno, la miel es verdaderamente popular ahora mismo, así que es una gran oportunidad de negocio.
Как минимум трое из учителей Тома.
Por lo menos tres de los profesores de Tom.
Это ноутбук Тома Миллера.
Este es el portatil de Tom Miller.
- Можно ненадолго взять компьютер Тома?
- ¿ Podemos tomar prestado el ordenador de Tom?
Объявление войны от Тома.
Una declaración de guerra de Tom.
Не в моих, а в руках Тома
No las mías, las de Tom.
Это все? или только для нынешнего Тома-монстра?
¿ Eso es todo, o es sólo el capítulo de hoy de "Tom el Monstruo"?
Просто продолжай выискивать возможности, чтобы показать людям, кто ты на самом деле, как, например, сегодня на вечере Тома и Джулии.
Sigue buscando oportunidades para mostrar a la gente, cómo eres realmente Como esta noche, en la cosa de Tom y Julia.
Ты здесь, чтобы поддержать Джулию, Тома и шоу.
Estás aquí para apoyar a Julia, a Tom, y al espectáculo.
Тома Левитта и Дэрека Уиллса.
Tom Levitt y Derek Wills.
Секс-бомба - музыка Тома Левитта
"La Sensación", música por Tom Levitt,
Я хочу поблагодарить Питера Стоуна и Тома Уопата, потрясающего человека, который...
Quiero agradecer a Peter Stone y Tom Wopat, un gran, gran líder, con quien...
Так вот для чего ты хотел, чтобы я принес костюм ящерицы Тома Лонга.
Por eso querías que trajese el disfraz de lagarto de Tom Long.
В Лондоне полиция ведет поиски, пытаясь найти Тома Марвуда, подозреваемого в самосуде после того, как он разместил в интернете он-лайн видео сегодня утром..
Se está llevando a cabo una gran búsqueda en Londres para intentar encontrar al justiciero Tom Marwood después de que colgara un vídeo esta mañana...
Вы по поводу Тома, как я понимаю?
Esto debe ser sobre Tom, supongo.
"Полиция вмешалась из-за самосуда Тома Марвуда.."
La policía ha intervenido en lo que el justiciero Tom Marwood...
Я боюсь легкая беседа у Тома получается уж очень легкой.
Me temo que la charla trivial de Tom es realmente trivial.
- А что насчёт Тома?
- ¿ Qué hay de Tom?
Я теперь понимаю, что была не права, и пора уничтожить тома, содержащие устаревшие и странные городские законы.
Ahora me doy cuenta que estaba equivocada. Y es hora de que purguemos los libros, de tantas leyes anticuadas y oscuras de nuestra ciudad.
Том Муллен, владелец Крабовой хижины Тома.
Tom Mullen es el propietario de Tom Crab Shack.
А социализм Тома обеспечит поддержку с его стороны.
Y el socialismo de Tom garantizará su aprobación del plan.
Друг Тома...
¿ Está el amigo de Tom...?
У Тома была неплохая коллекция скрытого видеонаблюдения.
Tom tenía bastante la colección los videos de acosador.
Он видел Тома две ночи назад.
Vio a Tom hace dos noches.
Это дом Тома Уолтона.
Viene de Tom Walton.
Дело в том, что сегодня у Тома день рождения и вся семья Грейс остаётся на ночь.
El tema es que es la fiesta de cumpleaños de Tom esta tarde y la familia de Grace se quedará esta noche.
Мы могли бы позвать Тома.
Podemos hacer que Tom se ocupe del viaje.
У Тома есть номер.
Tom tiene su número.
Шоу уродцев убрались с улиц в прошлом году, но ходили разговоры, что это не так, труппа Тома Нормана раскололась и часть её вернулась из Ноттингема?
¿ El espectáculo de fenómenos que quitamos de la calle el año pasado, se dijo que eran un desprendimiento del grupo de Tom Norman, una facción que regresaba de Nottingham?
У Тома Нормана есть её изображение в застеклённом шкафу - только её задней части, полагаю.
Tom Norman la exhibía en una vitrina de cristal sólo su parte trasera, creo.
Визиты туда будут слишком давить на Тома.
Las visitas conyugales serían demasiada presión para Tom.
Я только хочу поговорить, как женщина с женщиной, потому что я довольно хорошо знаю Тома.
Sólo quiero hablarte de mujer a mujer, porque conozco muy bien a Tom.
Знаешь, думаю это здорово, что тебе наплевать на финансовое положение Тома.
Me parece genial que no te preocupe la situación económica de Tom.
томатный сок 20
томас 2281
томат 24
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томас 2281
томат 24
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73