Томас Çeviri İspanyolca
4,881 parallel translation
Томас, если б я был противником семье, я бы кричал с крыш, что любой человек, который предлагает прощение предателям в нынешние времена сам предатель.
Thomas, si yo fuera rival de esta familia, levantaría los techos gritando a cualquier hombre que propusiese perdonar a un traidor y en momentos como este se convertiría el mismo en traidor.
Это не твой чертов салон, Томас.
Este no es tu convento, Thomas.
- Беги, Томас!
- ¡ Adelante, Thomas!
Томас был бы очень рад, если ты помогла ему позаботиться о Терезе.
Thomas estaría muy feliz si pudieras estar con Teresa.
Томас занят другими делами.
Thomas se dedica a otra cosa.
Томас Джефферсон.
Thomas Jefferson.
Спасение Нассау, соглашаясь с принципами которого, вы и я, и она, и Томас Гамильтон посвятили все те годы.
La redención de Nassau de conformidad con los principios que usted y yo y ella y Thomas Hamilton comprometido a tantos años atrás.
Это в точности как Томас предлагал
Es exactamente como Thomas propuso
- Томас умер в холодном, темном месте..
- Thomas murió en un lugar frío y oscuro...
Дон Томас.
Don Thomas.
Ты говоришь мне твое имя Томас?
¿ Me dices que te llamas Thomas?
Дональд р. Томас.
Sí, señor. Donald R. Thomas.
Томас Поттер, а? Чёртов Томас Поттер.
Thomas Potter, ¿ eh?
Томас Спэнглер.
Thomas Spangler.
Судья Томас Спэнглер.
Juez Thomas Spangler.
Тело бегуна, по всем признакам умершего от сердечного приступа сегодня в парке "Липпит" было идентифицировано как судья Томас Спэнглер судья национального суда штата Род-Айленд.
El cuerpo del corredor que murió de un aparente infarto en Parque Lippitt hoy fue identificado como el juez Thomas Spangler un juez del estado Rhode Island en temas de familia.
Мой адвокат, Томас Кромвель.
Mi abogado, Thomas Cromwell.
– Сейчас, сейчас, Томас.
Ya, ya, Thomas.
Ваша милость не может подумать, что я ровня... – О, сэр Томас Болейн!
Vuestra excelencia no creerá que soy partidario de... Oh, Sir Thomas Bolena.
Вам нужно уехать, Томас.
Deberías dejarme, Thomas.
– Томас Мор здесь.
Tomás Moro está aquí.
– Томас, это месье Шапюи, новый посол императора в Лондоне.
Thomas, este es el señor Chapuys, el nuevo embajador del emperador aquí, en Londres.
– Месье Шапюи, мой друг, Томас Кромвель.
Señor Chapuys, mi amigo, Thomas Cromwell.
Томас сказал : "Я бы провел всю жизнь в церкви, если бы у меня был выбор".
Tomás aquí presente dice : " Me pasaría la vida en la iglesia, si tuviese elección.
Вы не друг церкви, Томас.
No sois amigo de la iglesia, Thomas.
– Томас Мор мой старый друг.
Tomás Moro es mi viejo amigo.
Томас Мор говорит, что они жарят младенцев на вертелах.
Tomás Moro dice que asan bebés en espetones.
– В любой экстренной ситуации, Томас, думайте о том, какую пользу можно извлечь для своего правителя.
En cada emergencia, mirad si podéis sacar una ventaja para vuestro príncipe, Thomas.
– Твой собственный отец, Томас, никогда не видел детей.
Tu propio padre, Thomas... y nunca ha visto a los niños.
– Томас Кромвель читает молитвенник?
¿ Thomas Cromwell, leyendo un libro de oraciones?
Это агент Томас?
¿ Ese es el agente Thomas?
Агент Томас.
Agente Thomas.
Агент Томас посадил его охраняемое медучреждение, пока они не узнают, как ему помочь.
El agente Thomas lo metió en un centro médico seguro hasta que - puedan averiguar como ayudarlo.
Так его описал Томас.
Así es como Thomas lo describió.
— Томас Шайн.
- Thomas Shine.
Собаки - не растения, Томас.
Los perros no son plantas, Tomás.
Томас, у меня двое детей.
¿ Ves? Tomás, yo tengo dos hijos.
Простите, это Томас - мой друг.
Te lo agradezco muchísimo, es una...
Это ты приехал сюда, Томас, не я.
Sos vos el que acaba de llegar, Tomás, no yo.
Ты куда, Томас?
¿ Adónde vas, Tomás?
Тебя он слушает. Он очень ценит твоё мнение, Томас.
Él a vos te escucha, todo lo que vos opinas le parece importante, Tomás.
Это мой друг Томас, который приехал на несколько дней навестить меня.
Mi amigo Tomás, que vino a visitarme unos días.
Николас живёт в Амстердаме, Томас.
Nicolás vive en Ámsterdam, Tomás.
Софи, это Томас - друг моего отца. - Здравствуйте, очень приятно.
Sophie, él es Tomás, un amigo de mi padre.
- Томас - мой друг...
Tomás, mi amigo... Elena.
Было приятно снова увидеть тебя, Томас.
Me alegro muchísimo de verte, Tomás.
Я был таким мачо, Томас.
Yo era un galán, Tomás...
За 18 месяцев до падения Уолси – Томас!
¡ Thomas!
- Томас.
Thomas.
- Он приехал на конференцию сюда, в Амстердам, предложил встретиться, и вот я смог тебя увидеть. Как дела, Томас?
Sí.
- Томас.
Eh...