English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тренируется

Тренируется Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
Он целыми днями тренируется.
Él entrena duro el día todo.
Андре уже тренируется даже здесь... всё это попахивает таким отчаянием.
Andre, los estiramientos aquí y el dorsal huele a desesperación.
Потому что он много тренируется.
Eso es porque trabaja en ello.
Во всей округе нет ни одного копа. Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
Nos está mandando al estadio Yanqui.
Он не тренируется? - Может победить.
¿ Está entrenando?
По всей видимости, он тренируется в Иране, где вырывает руки ворам
Se entrena yendo a Irán y atrapando ladrones.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Se entrena cada día..., incluso cuando está de vacaciones, en Utah.
Даже когда она тренируется в Мексике, настоящая цель Арасели за полмира отсюда.
Aunque se esté entrenando en Méjico, su objetivo real está allí, en el otro lado del mundo.
- Это лига мясников тренируется здесь.
- Es la banda de los carniceros. Se entrenan los martes.
Он тренируется гораздо интенсивнее, чем должен.
Está entrenando mucho más fuerte de lo que debería.
На озере, тренируется.
En el lago, entrenándose.
- Нет, она живет в семье, чья девочка тоже тренируется у меня.
No, vivía con una familia cuya joven hija también entreno.
В таком случае, он тренируется во дворе.
Si es así, está en el patio de entrenamiento.
- Он пока только тренируется.
- ¿ Chet? - Sí. Aún está en entrenamiento.
Так тренируется самоконтроль.
Ahí se muestra el auto control.
Плавает тут, тренируется понемногу.
eso espera. Si nada y se entrena.
Тренируется.
Es una vuelta de práctica.
Она тренируется.
Ella está entrenando.
Когда бы она это успела, если постоянно тренируется?
¿ Cómo puede crear problemas cuando ha estado practicando arduamente?
- Не знаю. Тренируется.
- No lo sé, como un ejercicio.
Она тренируется...
- Está practicando.. - ¡ Que sorpresa!
Он просто тренируется смотреть в глаза.
Solo está practicando su contacto visual.
Мой сын боксер, тренируется у чемпиона
No, hijo, no.
Пока Роки, где то там переносит бревна, рубит деревья, тренируется в сарае, все естественно потому что только слабаки употребляют стероиды, ведь так?
Mientras tanto, Rocky anda levantando troncos, cortando madera, y entrenando en un granero del modo natural, porque sólo los comunistas tomarían esteroides, ¿ no?
Он в спортзале, тренируется.
Está en el gimnasio trabajando.
Как Сок... тренируется?
Nuestro Seok... ¿ le va bien en su entrenamiento?
И я сказал : "Да, он серьезно настроен, он усиленно тренируется."
Y respondí : "Sí, se lo tomó en serio está entrenando mucho".
Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
A unas semanas del lanzamiento, la tripulación entrena duro.
Сейчас он тренируется с командой морских котиков 6
Ahora, él se entrenó con el equipo de sello seis.
Он сейчас тренируется.
Justo ahora esta entrenando.
Может быть он отдыхает. Может быть тренируется, чтобы стать пекарем.
Tal vez esté echando una siesta o tal vez esté en un curso de chef de repostería.
Она тренируется.
Ha estado practicando.
Я бы сказал, что она тренируется для участия в марафоне.
Diría que está entrenando para una maratón.
Кроме того, готова спорить, он очень занят : работает над своей музыкой, и причесывает свои обалденно красивые и настоящие волосы или, знаете, тренируется открывать двери для своей будущей девушки, которую он мечтает однажды встретить.
Además. apuesto a que está realmente ocupado en su música, y peinando su increible y precioso pelo natural o, ya sabes, quizás está practicando para abrir las puertas a una futura novia, la cual el espera tener algún dia.
Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
Bueno, Becca está fuera y Payson trabajará hasta tarde con Sasha en la Rock.
У меня тренируется много юных жен всяких богатеев.
Entreno a muchas esposas-trofeo de ricos.
Утверждал, что он тренируется.
Con el pretexto de que estaba entrenando.
Мистер Сиснерос тренируется со своим сэнсэем.
El señor Cisneros entrena con su sensei.
Он тренируется.
Él trabaja.
Тренируется для чемпионата штата, ёпт.
entrenando para ¡ el puto campeonato del estado!
Мало тренируется, надо больше.
¡ Vaya mierda! Va a ser una fiesta de locos.
Там же Воин Дракона сейчас тренируется.
¡ Pueden escuchar al Guerrero Dragón entrenando en este momento!
Вообще то он тренируется.
De hecho está entrenando.
Он тренируется в стиле мурмиллона.
Entrena con el estilo de Murmillo.
Почему она все еще тренируется?
¿ Por qué está todavía entrenando?
Барни целый день не будет, он тренируется для велосипедной гонки в тандеме - Старший брат / младший брат.
Barney estará todo el día fuera entrenando para la carrera en tandem hermano mayor-hermano menor.
Он тренируется для марафона.
Entrenaba para una maratón.
Он слишком усердно тренируется, слишком часто получает травмы, причем не в романтическом смысле.
Ella trabaja afuera demasiado se golpean demasiado y no en una forma romántica.
Где Лаки Нельсон тренируется.
- Donde entrena "Lucky Nelson".
и, наверно, усиленно тренируется.
Estoy seguro de que obsesionado por mi imagen el se entrenara con todas sus fuerzas ese Sugata Sanshiro...
Он тренируется?
¿ Va a ganar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]