English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Третья

Третья Çeviri İspanyolca

1,641 parallel translation
Вторая и третья сбежали, но мы ведём преследование.
2 y 3 escaparon, pero los estamos siguiendo.
- Третья линия, вы в эфире.
- Línea tres, adelante.
И третья цель остаётся, как вы, наверное, согласитесь, такой же важной, и о ней нельзя забывать...
Y el tercer objetivo sigue siendo, creo que estarás de acuerdo,... tan importante como siempre y no hay que olvidar...
Первая передача, вторая, третья!
Primera marcha, segunda, tercera.
третья отводилась вокалу Джима, оставляя четвёртую для любых последующих наложений.
La tercera para la voz de Jim, y la cuarta para la mezcla final.
Это уже третья по счету. Да?
Así que no salió muy bien ¿ verdad?
Третья восточная совсем рядом с фирмой, где работала Дарси Чо.
Tercera Este justo al lado de la empresa de Darcy Cho.
Третья жертва.
Es nuestra tercera víctima.
Это третья фаза отношений ментора и протеже - отделение.
Esta es la tercera fase de la relación mentor-protegido, la separación.
Ваша третья жертва.. Раджал Ламба.
- Tu tercera víctima, Rajal Lamba.
Менее гадкая, чем вторая положительная, но более, чем третья отрицательная.
Menos como el culo que el A positivo, pero más como el culo que el B negativo.
Мужчина, гетеросексуал, третья отрицательная.
Hombre. Heterosexual. B negativo.
Возможно, третья приплыла позже.
El tercero probablemente acaba de llegar nadando.
- Уже третья за этот год.
- Es la tercera este año.
третья - и я могу стать смешливым
Por el tercero tal vez empiece a reirme.
Это уже третья ваша простуда за этот месяц.
- Este es el tercer resfriado que tienes este mes.
Это третья по значимости исполнительная должность.
Es la tercera posición ejecutiva
Мастера Вечеринок третья серия
DIFUNDE LA PALABRA Party Down Temporada 1 Episodio 3
Сначала должны быть третья и четвертая.
Tienen que haber una tercera y una cuarta antes de eso.
Но Бог открыл мне глаза после того, как третья серия взрывов сбила тот грузовик в карьер.
- Pero el Señor abrió mis ojos después de que aquél tercer cartucho de dinamita explotara ese camión en la cantera.
И это у тебя уже третья официантка, которая погибла.
Y la tercera vez que una de tus camareras termina muerta.
Третья дверь слева.
La puerta de la izquierda.
Третья полоса.
- 4UMW314, pista 3.
Там внизу сейчас начнется Третья Мировая.
Será una tercera guerra mundial.
Третья в данный момент находится за звездой.
El tercero- - Bueno, sucede que está detrás de la estrella en este momento.
С тобой все в порядке? Мне ничего не нужно. Мы уверены, что должна быть третья жертва.
- Lo que está claro es que hay una tercera víctima, pero ¿ quién es?
Блестящее вождение И третья сходство, очевидно, это любовь к отдыху по выходным в домах на колесах в Дордоне.
Y el tercer aspecto, obviamente, es el amor por las vacaciones en caravana en Dordogne.
Это уже третья криогенная установка за неделю Тот же почерк, что в Чикаго и Нью-Йорке
Eso hace tres establecimientos criogénicos en una semana, mismo modus operandi como en Chicago y Nueva York.
Третья научная лаборатория?
¿ El Laboratorio nº3 del ejército?
Теория третья - саботаж.
Teoría tres : sabotaje.
Водку с тоником. Ладно, я знаю, что это уже третья попытка, но я надеюсь, что ты понимаешь, для чего все это.
Vodka con tónica.
одна пуля пробила левую почку, вторая — левое бедро, а третья попала в верхнюю часть торса.
Una en el área del riñón izquierdo, otra en el muslo izquierdo y otra en la parte superior del torso.
Третья страница.
Página 3
Женщина, третья в очереди.
Mujer, la tercera de la fila.
Третья пещера слева
Es la tercera caverna a la izquierda.
Это... - Это третья, да? - Да
Eso es... eso es tercero, ¿ Verdad?
Она третья жертва за последние две недели.
La última víctima es Tara Farris, 20 años. Es la tercera víctima en 2 semanas.
Третья : ссора из-за "Звёздных войн".
- Dios mío... Número tres : El Altercado de Star Wars.
И третья - самая современная система распознавания голоса.
Y el tercer sistema es un analizador de voz de última generación.
Это третья женщина, предлагающая мне своего мужа по первому требованию.
Ésta es la tercera mujer que me ofrece a su marido si lo pido.
Сейчас третья неделя.
Es la tercera semana.
- А может это была третья.
- Quizá es la tres.
Да, я курил, за сегодня это уже третья.
Sí, he fumado, y fue el tercero del día.
двадцать третья ночь 25 октября 2 : 51 ночи
Noche veintitres. 25 de octubre. 2 : 51 a.m.
Третья - на позиции.
¡ Equipo 3, en posición!
Вторая и третья - вперёд.
Equipos 2 y 3, entren.
Третья группа проникнет в здание первыми. Они захватят помещение охраны, затем установят в вентиляционной шахте биохимический заряд.
Cuando el tercer grupo se infiltre en el área de destino en primer lugar... se hará cargo de la sala de seguridad... y la instalación de las armas bioquímicas en la sala de ventilación se habrá hecho.
Третья дверь справа.
Tercera puerta a la derecha.
Да тут боковая перегрузка Хорошо, есть третья попытка.
Ok, aqui esta el tercer intento
- Это твоя третья свадьба.
Es tu tercera boda.
Третья Городская Больница была объеденена с больницей св.Анны. 13 ординаторов были уволены.
Trece residentes se van.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]