Третья Çeviri İspanyolca
1,641 parallel translation
Вторая и третья сбежали, но мы ведём преследование.
2 y 3 escaparon, pero los estamos siguiendo.
- Третья линия, вы в эфире.
- Línea tres, adelante.
И третья цель остаётся, как вы, наверное, согласитесь, такой же важной, и о ней нельзя забывать...
Y el tercer objetivo sigue siendo, creo que estarás de acuerdo,... tan importante como siempre y no hay que olvidar...
Первая передача, вторая, третья!
Primera marcha, segunda, tercera.
третья отводилась вокалу Джима, оставляя четвёртую для любых последующих наложений.
La tercera para la voz de Jim, y la cuarta para la mezcla final.
Это уже третья по счету. Да?
Así que no salió muy bien ¿ verdad?
Третья восточная совсем рядом с фирмой, где работала Дарси Чо.
Tercera Este justo al lado de la empresa de Darcy Cho.
Третья жертва.
Es nuestra tercera víctima.
Это третья фаза отношений ментора и протеже - отделение.
Esta es la tercera fase de la relación mentor-protegido, la separación.
Ваша третья жертва.. Раджал Ламба.
- Tu tercera víctima, Rajal Lamba.
Менее гадкая, чем вторая положительная, но более, чем третья отрицательная.
Menos como el culo que el A positivo, pero más como el culo que el B negativo.
Мужчина, гетеросексуал, третья отрицательная.
Hombre. Heterosexual. B negativo.
Возможно, третья приплыла позже.
El tercero probablemente acaba de llegar nadando.
- Уже третья за этот год.
- Es la tercera este año.
третья - и я могу стать смешливым
Por el tercero tal vez empiece a reirme.
Это уже третья ваша простуда за этот месяц.
- Este es el tercer resfriado que tienes este mes.
Это третья по значимости исполнительная должность.
Es la tercera posición ejecutiva
Мастера Вечеринок третья серия
DIFUNDE LA PALABRA Party Down Temporada 1 Episodio 3
Сначала должны быть третья и четвертая.
Tienen que haber una tercera y una cuarta antes de eso.
Но Бог открыл мне глаза после того, как третья серия взрывов сбила тот грузовик в карьер.
- Pero el Señor abrió mis ojos después de que aquél tercer cartucho de dinamita explotara ese camión en la cantera.
И это у тебя уже третья официантка, которая погибла.
Y la tercera vez que una de tus camareras termina muerta.
Третья дверь слева.
La puerta de la izquierda.
Третья полоса.
- 4UMW314, pista 3.
Там внизу сейчас начнется Третья Мировая.
Será una tercera guerra mundial.
Третья в данный момент находится за звездой.
El tercero- - Bueno, sucede que está detrás de la estrella en este momento.
С тобой все в порядке? Мне ничего не нужно. Мы уверены, что должна быть третья жертва.
- Lo que está claro es que hay una tercera víctima, pero ¿ quién es?
Блестящее вождение И третья сходство, очевидно, это любовь к отдыху по выходным в домах на колесах в Дордоне.
Y el tercer aspecto, obviamente, es el amor por las vacaciones en caravana en Dordogne.
Это уже третья криогенная установка за неделю Тот же почерк, что в Чикаго и Нью-Йорке
Eso hace tres establecimientos criogénicos en una semana, mismo modus operandi como en Chicago y Nueva York.
Третья научная лаборатория?
¿ El Laboratorio nº3 del ejército?
Теория третья - саботаж.
Teoría tres : sabotaje.
Водку с тоником. Ладно, я знаю, что это уже третья попытка, но я надеюсь, что ты понимаешь, для чего все это.
Vodka con tónica.
одна пуля пробила левую почку, вторая — левое бедро, а третья попала в верхнюю часть торса.
Una en el área del riñón izquierdo, otra en el muslo izquierdo y otra en la parte superior del torso.
Третья страница.
Página 3
Женщина, третья в очереди.
Mujer, la tercera de la fila.
Третья пещера слева
Es la tercera caverna a la izquierda.
Это... - Это третья, да? - Да
Eso es... eso es tercero, ¿ Verdad?
Она третья жертва за последние две недели.
La última víctima es Tara Farris, 20 años. Es la tercera víctima en 2 semanas.
Третья : ссора из-за "Звёздных войн".
- Dios mío... Número tres : El Altercado de Star Wars.
И третья - самая современная система распознавания голоса.
Y el tercer sistema es un analizador de voz de última generación.
Это третья женщина, предлагающая мне своего мужа по первому требованию.
Ésta es la tercera mujer que me ofrece a su marido si lo pido.
Сейчас третья неделя.
Es la tercera semana.
- А может это была третья.
- Quizá es la tres.
Да, я курил, за сегодня это уже третья.
Sí, he fumado, y fue el tercero del día.
двадцать третья ночь 25 октября 2 : 51 ночи
Noche veintitres. 25 de octubre. 2 : 51 a.m.
Третья - на позиции.
¡ Equipo 3, en posición!
Вторая и третья - вперёд.
Equipos 2 y 3, entren.
Третья группа проникнет в здание первыми. Они захватят помещение охраны, затем установят в вентиляционной шахте биохимический заряд.
Cuando el tercer grupo se infiltre en el área de destino en primer lugar... se hará cargo de la sala de seguridad... y la instalación de las armas bioquímicas en la sala de ventilación se habrá hecho.
Третья дверь справа.
Tercera puerta a la derecha.
Да тут боковая перегрузка Хорошо, есть третья попытка.
Ok, aqui esta el tercer intento
- Это твоя третья свадьба.
Es tu tercera boda.
Третья Городская Больница была объеденена с больницей св.Анны. 13 ординаторов были уволены.
Trece residentes se van.
третья стадия 16
третья линия 24
треть 24
третье 245
третьего не дано 24
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326
третья линия 24
треть 24
третье 245
третьего не дано 24
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326