English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Турист

Турист Çeviri İspanyolca

299 parallel translation
Я бы с удовольствием сходил на экскурсию, как обычный турист.
Podría ir a ver el mar como hacen los turistas.
Я здесь не практикую. Я турист.
Soy un turista checoslovaco.
Здесь.. Вы турист.
Aquí usted es un turista.
Вы не говорите, как американский турист.
No habla como turista americano.
Все путеводители твердят : "Не ведите себя, как турист."
No debe uno parecerlo.
Я просто турист, тупой гражданин, как вы говорите.
Sólo soy un turista, un ciudadano tonto, como dices.
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
Siempre se puede uno burlar. ¿ Pero qué puede hacer un turista si no es llorar?
Но ни один из нас не турист.
Pero ninguno de los dos es un turista.
Я, турист, но не идиот!
Soy turista pero no idiota.
- Турист.
- Soy turista.
Особенно, если ты турист.
Especialmente para turistas.
Непременно иностранец или турист. - Почему?
No seré yo quien le resista
О, я - только турист.
Oh, yo sólo soy un turista.
Немецкий турист, вошедший в воды Тирренского моря...
Un turista alemán que se bañaba en las aguas del Tirreno...
Я турист, чей отпуск длится без конца.
Un turista que está... de vacaciones permanentes.
вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал € етс € из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
causada por 10 billones de turistas al año, que cualquier desequilibrio neto entre la cantidad que comes y la cantidad que excretas durante tu estancia en el planeta es extirpada quirúrgicamente de tu peso corporal al marcharte
Я не хочу сменить обстановку. В Сан-Паулу я не турист, это город, в котором я вырос, и вот теперь я приехал примириться и попрощаться с ним.
Vuelvo para reconciliarme con la ciudad en la cual crecí y para despedirme.
Ты выглядишь, как турист.
Pareces un turista.
Ты узнаешь, где твой турист.
Tendrás la dirección de tu turista. Mi bomboncito.
Простите меня! Конечно же, вы не турист.
No, claro que no es un turista.
И кто же это был? Турист?
¿ Era un turista?
Кто сказал - он... он турист... вы - просто отдыхающий, но я... я - путешественник!
"él es un turista, tú eres un veraneante, pero yo soy un viajero"? . Oh.
Думаете, что я турист?
Ese es precio para turistas.
Может, я наступлю на мозоль, но ты не выглядишь как счастливый турист.
Quizá yo me excedo, pero tú no estás como unas pascuas.
- Турист?
- Turista?
Постой-ка, турист.
Espera un poco, as.
О, уверен, но сейчас вы наверное единственный турист, оставшийся в стране.
Mas Ud debe ser la única turista en el país.
81 турист.
429 00 : 32 : 43,800 - - 00 : 32 : 47,200 La Roca se volvio un lugar de atraccion turistica?
ты ведёшь себя, как нездешний полицейский. Веди себя как турист.
- Actúa como turista
Но турист, которого не обманули - не настоящий турист.
Un turista que no se deja robar no es un verdadero turista.
Конечно, без другого игрока ты там не больше, чем турист.
Por supuesto sin otro jugador solo soy turista.
Но если ты будешь гулять как турист, непременно попадёшь в беду.
Pero si caminas como una turista, te meterás en problemas.
- Убит американский турист.
- Un turista americano asesinado.
- Вот он, мой маленький германский турист.
Ahora, allí está mi pequeño turista alemán.
А теперь иди ко мне, грубый маленький турист.
Ahora ven aquí, Eres un pequeño y travieso turista.
Тьфу. Турист.
Turistas.
Какой-то турист мешается.
Un turista bloquea la carretera.
Возможно, турист.
Podría tratarse de un excursionista.
Знаешь, он танцует не как турист, он танцует как уроженец Рио.
Sabes, no baila como los turistas sino como un carioca.
- Послушайте, я турист!
- Mire, soy un turista!
Должно быть, он турист или что-то в этом роде.
Debe ser una turista tal vez.
Я - турист.
- Turismo.
Если попытаетесь бежать, я имею право применить огнестрельное оружие. Я турист.
- tenemos el derecho a usar la fuerza.
Кто был парень в "Турист Омер"? - Шадри Айюсюк.
- Quién era el tipo de "Turista Omar"?
Чешский турист. - Πравда?
- ¿ Me permite?
Господин не турист, господин выполняет специальное задание.
El señor no hace turismo.
Он приезжает или по работе, или, я не говорю как турист, но ради культуры.
Nuestro personaje seria abstracto
Какой-нибудь турист, попавший в беду.
Debe de ser algún turista en apuros.
Он просто турист.
Un turista.
- Я еду пять миль в час, я турист.
- Voy a 8 km. por hora.
Я турист.
- Turismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]