Ты дрянь Çeviri İspanyolca
264 parallel translation
Ах ты дрянь!
¡ Eh! ¡ Para!
Ты дрянь! Такуан!
¡ Basura!
Ах ты дрянь!
¡ Mujerzuela!
Какая же ты дрянь.
En el fondo eres un canalla.
Ах ты дрянь!
¡ Mamarracho!
Какая ж ты дрянь.
Hija de puta.
Ах ты дрянь!
¡ Maldito, hijo de la gran * * * * madre!
Ах ты дрянь... проклятый идиот... как-то.
¡ Mierda! ¡ Maldita mierda! De alguna manera...
Ах, ты, дрянь!
¡ Pequeña canalla!
Пошла ты, дрянь!
¡ Guarra de mierda!
А Ты, подлая дрянь...
pícaro...
Ты - расчетливая дрянь!
¡ Fulana maquinadora!
Ты - неблагодарная маленькая дрянь.
Mocosa malagradecida.
Ну и дрянь же ты!
¡ Qué bribona eres!
Дрянь, ты ещё пожалеешь об этом!
¡ Escoria, vais a ver la que os voy a organizar! ¡ Canallas! - ¡ Andando, vamos!
Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь!
¡ Pero nunca volverás a ver a esa miserable mocosa!
Ты просто дрянь.
Eres asqueroso.
Ты будешь заниматься со мной любовью, дрянь!
Y te lo voy a demostrar.
Ты действительно... часть статуи, а я - дрянь.
Eres realmente como una estatua... y yo soy simplemente una prostituta.
Ты не могла бы не говорить "дерьмо" и "дрянь"?
Puedes dejar de decir'coñazo'y'asco'.
Ну ты и дрянь...
Una auténtica guarrada...
- Да, я видела, но- - - Ты хочешь, чтобы он читал эту дрянь?
- Sí, la ví - ¿ Y quieres que él lea eso?
Это ты вякнул, маленькая дрянь?
¿ Has sido tú, rata asquerosa?
моя бывшая жена - дрянь. Ты не дрянь.
No, mi ex mujer es una gran puta pero tú no eres una puta.
Ты просто дрянь! Что?
- Tú eres el problema, canalla.
Если ты, придурок, не уяснишь одну вещь : это моя дрянь.
Hasta que ustedes no lo reciban, ese tipo es mío.
Зачем ты ешь эту дрянь?
¿ Porque comes eso?
Ну где же ты, мелкая дрянь!
¿ Estás ahí arriba, pedazo de mierda?
Слушай, ты, маленькая дрянь. Когда-нибудь я тебя поймаю и ледорубом вырежу у тебя на спине свое имя.
Un día de éstos, voy a agarrarte y grabar mi nombre en la espalda con un punzón.
И сними эту дрянь с головы. Ты так даже уродливей обычного.
Y quítate esa ropa, así estás más fea que lo usual.
Зачем ты ешь эту дрянь?
¿ Por que estas comiendo esa basura?
Ну, ты и дрянь.
Hijo de perra.
Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить.
Imbécil, estuve trabajando como esclavo todo el día para hacer esa comida.
Что ты имеешь в виду, придурок, говоря "паршивая дрянь"?
¿ Cómo que "basura", gilipollas?
Книга, которую ты читаешь - дрянь! Мне она не нравится.
Este es un mal libro.
- Ты видел эту дрянь?
¿ Ves esta mierda?
Ты первая начала, дрянь!
¡ Empezaste tú, escoria!
Кэндзи! Ты опять всю ночь, гуляя и собирая всякую дрянь.
Kenji! Pasate la noche vagando otra vez 307 00 : 14 : 38,849 - - 00 : 14 : 38,958 recogiendo esa chatarra.
Если ты делаешь это здесь, значит, можешь это делать везде. Вонючая дрянь.
Si sobrevives aquí, sobrevivirás donde sea, ¡ canalla apestoso!
Ты снова ешь эту дрянь, Джек?
¿ Ya estás comiendo otra de esas cosas, Jack?
Это не ты, а та дрянь внутри тебя.
No eres responsable. No es culpa tuya. Es esa maldita cosa que está dentro de ti.
Зачем мне эта вонючая гадость? Как ты можешь продавать такую дрянь?
¿ Cómo vendes esa grasa?
Ах ты, дрянь! Чёртова подзаборная шлюха!
¡ Eres una hija de puta!
Ты сказала, что эта дрянь убьет меня, да?
Dijiste que esas cosas me matarían.
Где ты брал эту дрянь?
¿ De dónde sacaste el sobre?
Ты почему тут с моим парнем танцуешь, дрянь?
¿ Qué coño haces bailando con mi novio, guarra?
- Ты видела, как эта дрянь липла к Тарику?
¿ Has visto a esa guarra con mi Tariq?
Ты маленькая дрянь! Я закончила с тобой!
He acabado contigo.
Ты навлекла позор на мою голову, неблагодарная дрянь.
La vergüenza que me trajiste, mujerzuela ingrata.
Да сними ты, наконец, эту дрянь.
Ahora ¿ Puedes quitarte esa maldita cosa?
- Зачем покупать всю эту дрянь, если ты не можешь запомнить, где сыр, который с этой дрянью едят?
Para qué comprar tanta mierda si se te olvida lo primordial.