Ты совсем с ума сошла Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
- Ты совсем с ума сошла?
¿ Estás loca?
- Да ты совсем с ума сошла.
Mujer. estás completamente loca.
Что это, ты совсем с ума сошла?
¿ Estás loca?
Давай. Ты совсем с ума сошла?
Venga. ¿ Cómo se te ha ocurrido?
- Ох, ты совсем с ума сошла.
- Oh, estás tan loca.
Ты совсем с ума сошла?
¿ Te has vuelto loca o qué?
ты совсем с ума сошла?
¿ Estás mal de la cabeza, mujer?
Ты совсем с ума сошла?
¿ Estás loca?
Я готов подняться с тобой на эту гору, но чтобы добраться до вершины, ты должна доказать, что машину Гейл Майерс не угоняли, что она сама была за рулем, когда сбили Грейси Энн Гейтс, а если ты совсем с ума сошла, заставить ее сознаться в непредумышленном убийстве.
Estoy dispuesto a hacer esto contigo, pero para llegar al final, tendrás que probar que el auto de Gail Myers no fue robado, que ella lo conducía cuando Gracey Ann Gates murió, y si eres lo bastante loca para... intentar atraparla por homicidio involuntario...
Ты совсем с ума сошла?
¿ Has perdido el juicio?
Хетти : Ты совсем с ума сошла!
¡ Estás completamente loca!
ты совсем с ума сошла?
Hey, ¿ eres estúpido?
Ты совсем с ума сошла.
Estás oficialmente fuera de control.
Ты совсем с ума сошла?
¿ Has perdido la puñetera cabeza?
Ты совсем с ума сошла?
¿ Has perdido completamente la cabeza?
Ты что, совсем с ума сошла?
¿ Qué te pasa, estás loca?
Ты совсем сошла с ума?
¿ Estás completamente loca?
Ты должно быть думаешь я совсем сошла с ума что делаю это для него
Debes pensar que estoy completamente loca haciendo esto por él.
Ты совсем сошла с ума?
¿ Te has vuelto completamente loca?
Ты совсем с ума сошла, да? Колыбелька и спокойной ночи спи малышка Уилси почитаем "Planetary" классный папочкин комикс
Estás llena de judías ¿ No? Construir barricadas.
Ты совсем сошла с ума.
Has perdido el sentido.
Ты совсем с ума сошла!
Estás malditamente loca.
Хорошо, а ты что думаешь? Ты думаешь, я совсем сошла с ума?
¿ Crees que estoy tan loca?
ты совсем сошла с ума?
¿ Hay también un Norte-chul y un Sur-chul, muchacha ignorante?
Ты что, совсем с ума сошла?
¡ Caracho! ¿ En serio?
Вау. да ты или совсем с ума сошла или же самая самоуверенная женщина на этой планете. ха, ха
O estás completamente loca o eres la mujer más segura del mundo.