English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Увеличь

Увеличь Çeviri İspanyolca

257 parallel translation
Если хочешь, увеличь срок с двух недель до месяца.
Si quieres, trabaja otro mes.
Увеличь скорость на 30 миль.
Aumente la velocidad 5-0 kilómetros.
Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.
Encenderé el dictonómetro para poder conversar con ellos.
- Увеличь плату, или я уйду.
O me aumentan el alquiler, o me marcho.
Увеличь и идентифицируй, Орф.
Aceleración e identidad, Orfe.
Увеличь амплитуду на матричном модуляторе.
Aumenta la ganancia del modulador de matriz.
Быстрее, увеличь напряжение.
Rápido, aumenta esa tensión.
Увеличь на максимум.
Máxima amplificación.
"Внимательно рассмотри самую досадную деталь и увеличь ее".
"Mira de cerca el detalle más embarazoso y amplifícalo."
Увеличь.
Acércate.
- Увеличь мощность удерживающего поля.
- Refuerce el campo de contención.
Увеличь образец 23.
Muestre la muestra 23.
Просканируй запад, северо-запад, проверь средние уровни... вихревого вращения и увеличь частоту повторения импульсов.
Mira el oesnoroeste, busca rotación niveles medios, aumenta el P.R.F.
Увеличь.
Acercamiento.
- Увеличь.
Amplificar...
Сюда. Увеличь здесь.
¡ Dale al zoom!
- Увеличь X-10 внутри сетки.
- Ve al X-1 0 dentro de la cuadrícula.
Увеличь разрешение.
Agrándalo.
Увеличь чувствительность на 50 %.
Incremente la sensibilidad un 50 %
- Увеличь.
- Amplíalo.
Увеличь там, где девочка.
Zoom sobre la chica.
Эрик, увеличь.
Eric, auméntalo.
Увеличь Стоп!
Más cerca. ¡ Alto!
Увеличь дозу в два раза.
Quizá deberías tomar el doble. Sí.
— Увеличь дозу.
- Eleva la dosis.
Увеличь дозу интерферона.
Aumenta el Interferón.
увеличь скорость моих рук.
conjura un hechizo en mis puños.
Увеличь дозу до 16 мг на миллилитр.
Duplica la dosis a 16 miligramos por milímetro.
Сделай еще раз. Увеличь время в 4 раза.
Hazlos de nuevo, aumenta al cuádruple la duración.
Увеличь скорость вливания.
Aumenta el goteo.
Так, увеличь.
Más. ¡ Ahí! Acércate.
Увеличь немного.
Acerca la imagen un poco.
Увеличь в два раза!
¡ Acercamiento!
Увеличь дозу самое главное.
Y... algo importante... ¡ No aumentes las dosis!
Мистер Смит, увеличь мощность на 200 %!
Señor Smith, al 200 % ahora.
Увеличь затылочную долю.
AMPLIA LA ZONA DEL LOBULO OCCIPITAL
Увеличь давление.
Incrementa la presión.
Увеличь.
Magnifícala.
Тим, увеличь его!
¡ Tim! Acércate a esos tanques.
Тим. увеличь его глаза.
Tim, acércate a sus ojos.
Джаред, увеличь картинку потока метеоритов.
Dame cien de apertura otra vez.
Мы приближаемся к баррикадам расположи все камеры на экран и увеличь
Nos acercamos a las barricadas. Pon todos los ángulos de cámara en la pantalla y mejóralos.
Увеличь и сними номер.
La matrícula, hazle zoom a la matrícula.
Увеличь.
Acércala.
Увеличь.
Enfócala.
Ещё раз увеличь.
Pásalo de nuevo.
Увеличь кольцо киноплёнки.
- Deja que la cinta corra más suelta.
Чуть-чуть вперед, увеличь.
Acércalo. Aumenta la imagen.
Тогда, увеличь дозу.
- Entonces, sube la dosis.
Увеличь ее.
¿ Aumentarla?
Увеличь дозу.
Sube la dosis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]