English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уилли

Уилли Çeviri İspanyolca

399 parallel translation
Уилли! Что здесь делает наш Уилли?
- ¿ Qué hace aquí nuestro Willie?
Толку от того, что ты управляющий, если Уилли работает на самой никчёмной должности!
- ¿ No puedes conseguirle un puesto mejor?
Если это всё, на что ты способен, я настою на том, чтобы Уилли вообще уволился с железной дороги!
- Entonces insisto en que lo deje.
Либо Уилли получит приличную работу, либо будет жить у нас.
O consigue un buen trabajo o vive con nosotros.
А я приведу Уилли.
Iré a buscar a Willie.
Заходи, Уилли.
Pasa, Willie.
Никто в нашей семье этим не занимался, верно, Уилли?
- Nunca ha habido alguien así.
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
¡ A quién se le ocurre poner a alguien con su talento a enganchar trenes!
Либо Уилли повысят, либо..
O Willie consigue un ascenso o...
- Прекрасно. Идём, Уилли!
- Vamos, Willie.
Спасибо, Уилли.
Gracias, Willy.
- Уилли.
¡ Hola!
Уилли, нам четыре черных кофе и какого-нибудь кекса.
Cuatro cafés y un poco de tarta.
Эй, Уилли, возьмешь часы в оплату?
¿ Tienes cambio por un reloj?
- Его звали Уилли.
Él le llamaba Willie.
- Уилли? - Да. - А что случилось с ним?
¿ Y qué ha sido de él?
Я поймал Бэкэлиса в глухом переулке. Он все время кричал : "Уходи, Уилли!"
Agarré a Backalis el callejón, y gritó : "Lánzate, Willie!"
Его зовут Уилли... возможно.
Su nombre es Willie, a lo mejor.
Конечно. Уилли играет на гармонике.
Willie el Armónica, Willie Garzah.
Уилли Гарзах.
Le enseñé yo a luchar.
Мы ищем вашего брата Уилли.
Buscamos a su hermano Willie.
И бывший борец по имени Уилли Гарзах живет где-то здесь.
Un antiguo luchador llamado Willie Garzah vive por aquí, en alguna parte.
Вы знаете человека, который живет здесь поблизости, его зовут Уилли Гарзах?
¿ Conocéis a un hombre que vive por aquí, Willie Garzah?
- Уилли. - Где он живет?
¿ Y dónde vive?
Уилли Гарзах.
Willie Garzah.
Вы Уилли Гарзах?
¿ Willie Garzah?
- Да, сэр. - Теперь слушай, Бен. Когда позвонит Хэллоран, или Фоулер, или Константино... скажи им, что Уилли Гарзах, возможно, и есть убийца в этом деле.
Cuando Halloran llame a la central, o Fowler o Constantino, decirles que Garzah puede ser nuestro McGillicuddy.
Отмывается, Уилли?
¿ Sale la mancha?
- Уилли Дэйвис?
Oh, sí, Willie Davies. Ése.
В чем делo, Уилли?
¿ Qué pasa, Willie?
Это Уилли Скотт.
Le presento a Willie Scott.
Вы Уилли Скотт, знаменитая американская певица?
¿ No es usted Willie Scott, la famosa cantante americana?
Уилли, кончай валять дурака.
Willie, deja de hacer el payaso.
Уилли, Уилли...
Willie, Willie...
Уилли - мое профессиональное имя, Индиана.
Willie es mi nombre artístico, Indiana.
Надо проверить, как там Уилли.
Voy a ver qué hace Willie.
- Уилли, спускайся, мы в беде.
- Willie, tenemos un problema.
- Уилли, скорее!
- ¡ Willie, corre!
Заткнись, Уилли!
¡ Cállate, Willie!
Скорее, Уилли!
¡ Date prisa, Willie!
Уилли... мы сейчас умрем!
¡ Willie... vamos a morir!
Беги, Уилли, беги!
¡ Corre, Willie, corre!
Мне снится сон. Проснись, Уилли!
¡ Despierta, Willie!
Уилли, очнись!
¡ Willie, despierta!
Уилли, это я.
Willie, soy yo.
Уилли, держись!
¡ Willie, cuidado!
Сюда, Уилли, сюда.
Vamos, Willie. Por aquí.
Ну, непослушный маленький Уилли, малюсенький Уилли.
Ah, Willie travieso, pequeño Willie,
Уилли.
Willie.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
Willie es un buen tipo.
Уилли!
¡ Willie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]