English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Укусит

Укусит Çeviri İspanyolca

224 parallel translation
Ну же, иди сюда. Никто тебя не укусит.
Vamos, que no muerden.
Если человек три раза укусит собаку, то это уже не будет новостью.
No. Después de que un hombre muerda tres veces a un perro, deja de ser noticia.
Он не укусит.
No le hará daño.
Он и блохи не укусит.
No lastimaría a una pulga.
Надеюсь, она тебя укусит!
Ojalá te muerda.
Я уверена, что она меня укусит.
Estoy segura de que me mordería.
Укусит меня.
A mí.
Она не укусит никого в твоём доме.
No morderá a nadie en tu casa.
Никто не укусит тебя. -
Nadie te va a comer.
Но ты возьмешь только хорошую собаку. Если её хозяин умирает, она не возьмет пищу от другого. Она укусит любого, кто попытается её погладить.
Pero los buenos, solamente de su dueño, y no se dejan tocar por nadie más.
Он не укусит вас.
No te puede hacer daño.
Он тебя укусит.
¡ Te va a morder!
ќн вас не укусит.
No la morderá.
Один стаканчик и девка с обложки сама слезет и укусит тебя.
Dele un trago... y la chica saldrá de la foto y lo morderá.
Если она вас укусит, вы заболеете сонной болезнью.
Si estas nos pican nos agarra la enfermedad del sueño.
- Он не укусит, правда?
- No morderá, ¿ verdad?
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
Si muerde a un humano, su personalidad cambia completamente.
Он же тебя не укусит.
No te va a morder.
- Но змея укусит его!
Sin embargo, las serpientes pican!
Но я думаю, вас он не укусит.
- No crea que te muerda.
"ибо в конце концов укусит оно больнее змеи..."
" pero al fin muerde como sierpe...
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
En caso de una mordedura de serpiente, se hace una incisión... y se chupa el veneno.
Как будто это змея, которая сейчас укусит.
Como si fuese una serpiente, que te va a morder o algo así.
Когда акула приближается, кажется, что она неживая. Пока не укусит.
Cuando se te acerca, no parece que esté vivo, hasta que te muerde.
После того как он укусит вас, Келлман, у вас будет 10 секунд, чтобы вспомнить где находится электропривод, если хотите жить.
Después de que le muerda, Kellman. Tiene 10 segundos para recordar donde está el conductor de pentalion,... si quiere vivir.
она или перевернется и сдохнет, или будет атаковать и укусит.
Uno puede patear a un perro hasta que pasa una de dos.
Укусит?
- ¿ La tira?
Нет, не укусит.
No, no la tira.
Успокойся. Он не укусит.
Cálmate, no va a morderte.
- Оно тебя не укусит!
- No le va a morder.
- Что меня не укусит?
- ¿ Qué no hará?
Кого она укусит, того больше не отпустит!
Orin de la Casa del tronco...
Она тебя не укусит. Смотри.
No va a lastimarte.
Не бойся, не укусит.
No te va a morder.
— Осторожно, она тебя укусит.
Te morderá. - Pero si no muerde.
- Она меня укусит.
- Me va a morder.
Я же говорил, оно тебя укусит!
¡ Te lo dije, te ha mordido!
Это значит, что ты не успеешь даже сказать "аа", пока она укусит.
Si te muerde solo eso alcanzas a decir.
Ты ведь не будешь охранять вход в комнату Гарольда? Ну, нет. А каковы наши шансы, что Гарольда укусит змея?
No temas. ¿ Qué posibilidades hay de que una cobra muerda a Haroldo?
И найди этого зверя прежде, чем он укусит ещё раз.
Pero halle a esa bestia antes de que dé otro mordisco.
Он тебя не укусит.
No te va a morder.
Кучка невежественных маразматиков! Не разглядят настоящего искусства, даже если оно укусит их за...
Son una pandilla de ignorantes dinosaurios que no reconocerían a un artista ni aunque...
Вдруг, что-нибудь выскочит и укусит тебя.
Algo podría atacarla y morderla.
У него туловище паука, но разум ребенка и... Он вас не укусит, разве что когда подрастет.
Tiene el cuerpo de una araña pero la mente de un bebé y... Realmente no te mordería al menos hasta que sea un poco más grande.
Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса?
¿ Sabe que parecerá su cabeza cuándo una avispa lo pique?
Я надеюсь, что ваша противная собака укусит вас за задницу и убежит.
Espero que su perro feo le muerda el culo y se vaya con otro.
Ну, давайте, возьмите кусочек. Она вас не укусит.
Hínquele el diente, que no muerde.
Она не укусит тебя.
No te morderá.
Узнаете? Подойдите ближе, она Вас не укусит!
¿ La reconoce?
Он не укусит.
No muerde.
Сейчас он вас укусит...
Te va a morder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]