English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Умойся

Умойся Çeviri İspanyolca

125 parallel translation
Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать.
De acuerdo, Junior, ve a lavarte la cara. Vamos a cenar.
Иди сюда и умойся, Ванни.
No te enfades, abuelo.
Иди, умойся и помоги мне убрать со стола.
Lávate y después me ayudas a levantar la mesa.
Давай, умойся.
Vamos, limpia un poco.
Сходи умойся, приведи волосы в порядок.
Tú te lavas la cara y te haces un peinado bonito.
Беги наверх и умойся.
Sube y lávate.
Зайди в дом и умойся.
Entra y sécate.
Вот таз. Умойся.
Tienes un lavabo ahí, lávate la cara.
- Умойся!
- ¡ Lávate!
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Vamos, querida, ve y lávate la cara.
Умойся хорошенько. Не забудь вымыть шею и уши.
Lávate bien el cuello y las orejas.
Умойся и вытри слезы.
Lave el rostro y seque esas lagrimas.
Иди скорее в дом и умойся.
Métete dentro, rápido, y lávate.
Вставай, умойся, оденься получше.
Así que levántate, date un baño, y ponte un vestido bonito.
Умойся виноградным соком.
Toma, lávate los ojos.
Иди умойся.
¿ Quieres lavarte?
- Подойди, умойся.
- Ven a lavarte la cara.
Сначала умойся.
Primero lávate.
Умойся. Да, ты.
Lávate, tú.
.. пойди и слегка умойся, тебе станет получше, а?
Vete al baño y lávate la cara. Ponte un poco más presentable. Na.
А теперь умойся.
Mójate la cara con agua.
Да умойся!
Lavate la cara!
Сперва умойся хорошенько.
Primero lavemos tu cara
- Иди, умойся, а я пока скажу им заходить и подождать здесь.
- Espera... - Ve arriba y arréglate un poco les diré que pasen y esperen aquí.
Значит, иди умойся.
Sube a lavarte, entonces.
Иди умойся. А я пока застелю постель
Lavate la cara, que yo hare tu cama.
Умойся.
Limpia.
Иди умойся.
Ve a lavarte.
Умойся.
Aséate.
Иди умойся.
Ve a arreglarte.
Иди умойся.
¡ Ve a lavarte!
Отведи этих пленный в командный пункт и умойся.
Lleva estos prisioneros al puesto de mando.
Иди лучше умойся!
¡ Ve a limpiarte!
Пойди умойся. И принеси нам лучший чайный сервиз.
Ve y lávate la cara, luego tráenos el mejor juego de te.
Лучше умойся и быстро уходи.
Mejor que me bañe y salga de aquí.
Иди умойся.
Ve a lavarte la cara.
Умойся, Тимми, как следует умойся! "
¡ Lávate, lávate bien! "
Иди, умойся. Будем обедать. Есть хочешь?
Creo que es hora de que te laves para cenar. ¿ Tienes hambre?
- Иди, умойся.
Ve a lavarte para cenar.
Умойся, оденься, я вернусь и мы займёмся чем-нибудь веселым.
¿ Te lavas y te vistes? Cuando vuelva haremos algo divertido.
Пойди умойся.
Ve a lavarte.
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Lávate la cara, las manos, péinate cepíllate los dientes, suénate la nariz.
Иди умойся и сними все эти мамины вещи.
Ve a lavarte,... y quítate la ropa de tu mama.
А теперь иди хорошо умойся или я закажу анчоусов. Вперёд!
Lávate bien, si no la pediré con anchoas. ¡ Ve!
Дуй наверх, умойся.
Ve arriba y límpiate.
умойся.
Lávate.
Умойся и переоденься.
Lávate y cámbiate.
Возьми - умойся.
Lávate
Вот так, умойся.
Así se lava tu cara.
Пойди умойся.
Consigue ayuda.
- Ты в крови, умойся.
- Tienes sangre en la cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]