Уолдо Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
Доберемся до Парижа, и мы познакомим вас с дядей Уолдо.
- Les presentaremos a tío Waldo.
Уолдо?
- ¿ Waldo?
О, да ведь это дядя Уолдо.
- ¡ Ahí está el tío Waldo!
Дядя Уолдо, я была уверена, что ты напьешься.
Tío Waldo, ¡ qué encanto! ¡ Has estado bebiendo!
Вы не поверите, что они пытались сделать с бедным дядей Уолдо.
Ustedes no se imaginan lo que trataron de hacer con el pobre tío Waldo.
Ах, дядя Уолдо. Ты - это что-то.
- Tío Waldo, eres muy gracioso.
- Абигейл, Абигейл. - Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
¿ No sería mejor que lleváramos a tío Waldo a su cama?
Идем, дядя Уолдо.
- Vámonos ya, tío.
Знаешь что? Мне нравится этот дядя Уолдо.
Es un gran tío ese Waldo.
Эй, Уолдо, что случилось?
Hola, Waldo, ¿ cómo estás?
- Это наш Уолдо!
- Es Waldo.
- Кто-то застрелил Уолдо.
- Han disparado a Waldo.
Бедный Уолдо.
Pobre Waldo.
Привет, Уолдо!
Hola, Waldo.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
Soltaron a Waldo, el pájaro, y este atacó a Laura.
Птица Уолдо мертва.
Waldo, el pájaro, está muerto.
- Лио выпускает Уолдо из клетки...
- Leo saca a Waldo de la jaula...
Уолдо!
¡ Waldo!
Это птичка майна по имени Уолдо.
Es un miná llamado Waldo.
Уолдо.
Waldo.
- Уолдо!
- ¡ Waldo!
Сто один миллион, Уолдо!
101 millones, ¡ Waldo!
"Найди уолдо - опять".
" Encuentra a Waldo una vez más...
Из "Где же Уолдо?". Он же герой 16 книг.
De "¿ dónde está Waldo?" Está en 16 libros.
Я Уолдо.
Soy Waldo.
Из "Где же Уолдо"?
De "¿ Dónde está Waldo?"
Ральф Уолдо Эмерсон.
Ralph Waldo Emerson.
хотя и в нем тоже, и люди хотят знать,... где же Уолдо.
"El calentamiento global necesita más estudio." "Clarence Thomas es la persona más cualificada que podemos encontrar."
Вот и Уолдо.
Allí está Waldo.
Уолдо Тафт.
Waldo Taft.
"Дружба" Ральфа Уолдо Эмерсона.
Amistad, de Ralph Waldo Emerson.
Ищите Уолдо.
Encontrar a Waldo.
Если бы его было легко найти, книга бы называлась "Вот тут Уолдо".
Si fuera fácil de encontrar, los libros deberían llamarse Ahí esta Wally.
Уолдо Правда.
Waldo Truth.
Имя — Уолдо.
Nombre... Waldo.
Сосредоточься на Уолдо, у тебя неплохо получается.
"Concéntrate en Waldo, en eso te va bien."
Становись Уолдо.
Sé Waldo.
Уолдо, кто побывал в твоей пещере на этой неделе?
Waldo, ¿ a quién has tenido en tu cueva esta semana?
Настало время Уолдо!
¡ Es la hora de Waldo!
Уолдо-колепно!
¡ Waldorífico!
Здравствуй, Уолдо.
Hola, Waldo.
Джим как раз говорил о Уолдо. Да.
Jim estaba hablando sobre Waldo.
У Уолдо отлично получилось выставить Монро идиотом.
Es fantástica la manera en que Waldo ha cabreado a Monroe.
Пользователи Твиттера никак не нарадуются на Уолдо, они его обожают.
Bueno, en Twitter no se cansan de Waldo, le adoran.
Я знаю, что шоу вернётся лишь в следующем году, но мы хотим видеть Уолдо чаще.
Mira, sé que el programa estará otra vez el año que viene, pero queremos ver más de Waldo.
Пилот с Уолдо? Да.
¿ Un piloto sobre Waldo?
Слушайте, мы не можем делать скетчи без Уолдо.
Pero mira, no podemos hacer sketches sin Waldo.
Это пилот Уолдо, шоу Уолдо. В нём должен быть только Уолдо-Уолдо-Уолдо.
Es un piloto de Waldo, es un show de Waldo, tiene que ser Waldo, Waldo, Waldo.
Но сейчас нам нужны идеи для Уолдо.
Pero por ahora descubramos más ideas de Waldo.
Дядя Уолдо!
- El tío Waldo...
- Ральф Уолдо Эмерсон честь
"Que un hombre no resguarde su dignidad, sino que su dignidad lo resguarde a él" Ralph Waldo Emerson . :