English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Участник

Участник Çeviri İspanyolca

445 parallel translation
Я вижу, у нас новый участник.
Veo que tenemos un nuevo paciente.
Давай на минуту предположим, что был еще третий участник, который увидел, как Пол и Уайти дрались.
Supongamos, por el momento, que una tercera persona vio pelear a Paul y a Whitey.
И счастье, что я участник.
Y la felicidad de la que me hacéis partícipe.
Джон Грабб знал, что Класс участник одного из этих "кружков"
John Grubb sabía que Class pertenecía a esos grupos.
Вы - участник?
¿ Participa usted?
Что такое? Еще один участник?
¿ Qué es esto, otro desafío?
Фильм-участник Фестиваля культуры 1953 года
DEL FESTIVAL CULTURAL DE 1953
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
PARTICIPANTE DEL FESTIVAL DE ARTE DE JAPÓN DE 1963
В этот день первый участник голодного бунта убит полицией в Кенте.
En este día, el primer amotinado por comida... es asesinado por la policía de Kent.
Четвертый участник идет сюда, чтобы получить приказы.
El cuarto miembro, llamado aquó para recibir órdenes.
Зато ты - участник правильно-прекрасных деяний.
Tu siempre te metes en disparates.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля - только горстка из стартовавших.
Hace un cuarto de hora que ha llegado el último participante, el 42º.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
Discúlpeme. Será fácil, es piloto. Participa en el Rally de Montecarlo.
Я участник революции.
Fui uno de los primeros en la revolución.
Этот мистер Фенштемахер. Он участник ваших занятий библией, я полагаю?
¿ El tal Fenstermacher es alumno de tu clase de estud ¡ os bíbl ¡ cos?
Как пассивный участник, что ты об этом думаешь?
Como travesti, ¿ qué piensas?
- Но ты уже участник этого!
¡ Ya estás involucrado!
Я же участник образовательной программы Сато.
Estoy en el programa de becas de Sato.
Она участник образовательной программы Сато.
está en el programa de Erudicción de Sato.
Тоби Хуарез, он тоже фараон. Примечание : Фараон - участник банды "Фараоны".
Toby Juares es un faraón, ¿ no es cierto?
Второе место в категории до 90 кг... участник из Соединенных Штатов Америки
El segundo lugar en la categoría de hasta 90 kilos es para... un estadounidense...
Награжденный медалью конгресса за отвагу, участник сложнейших миссий на вражеской территории.
Sobreviviente de incontables incursiones detrás de las líneas enemigas.
Мой отец участник Венгерской революции 48-го года, а его сослали.
Mi padre luchó por Hungría en 1848 y le desterraron.
- Да! Следующий участник нашего конкурса поедания пирогов Директор школы Джон Виггинс.
Ahora, el próximo competidor en "El Gran Concurso de Comer Pasteles" ¡ el Director John Wiggins!
Он непробиваемый участник.
Es el candidato a campeón.
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть. После каждого удачного прыжка участник может надеть один предмет одежды.
En el juego Vuelos de la imaginación o Saltos para desnudarse a la inversa se juega del punto más elevado desde donde el jugador se atreva a saltar.
Говорит коммандер Багдаш, участник государственного переворота, устроенного Военным Комитетом Национального Спасения.
verdad?
Высокопоставленный участник команды создателей совpеменныx космоскpёбов гоpода Эдо.
Desarrolló tecnicas de software usadas en el control de ciudad Oedo.
6-Е МЕСТО УЧАСТНИК
SEXTO LUGAR SEGUNDO LUGAR
" з чего можно заключить, что у нас есть некий загадочный участник событий.
Por lo que sabemos, hay una especie de tipo misterioso involucrado.
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
Roweena, especialista en el cuidado de la piel. William F. George, columnista nacional. Drederick Tatum, el juez negro incluido por pura fórmula.
Что? Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
- Antes de hacer algo de lo que se puede arrepentir, recuerde que me tiene en la porra de los dardos del Club Drones.
Только участник баджорского подполья.
Alguien de la resistencia bajorana.
Следующий участник - номер 14, Тревис Беркенсток.
El siguiente, el número 14, Travis Birkenstock.
- Я опоздал. Я участник.
Estoy en la carrera.
Третий, и, наверное, самый важный участник, студент колледжа - Дональд Жми-на-газ, роль которого будет играть актер Бретт Трэск.
El tercer personaje, y en cierto modo, el más importante, es el estudiante Donald Turnupseed, interpretado por el especialista de cine
Участник с задних рядов.
Apostadores aquí al fondo.
Один из наших, бывший участник Серого Совета оспаривает ее право руководить Рейнджерами.
Un ex miembro del Consejo Gris cuestionó su derecho a liderar a los ranger.
'Участник, откуда мы пришли в?
¿ Recuerdas por dónde entramos?
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
Unas pocas horas antes de su muerte, el corredor, olímpico en 1972... tomaba parte en un'meeting'en la Universidad de Oregon.
Поставишь 5 баксов - и ты участник.
5 pavos para participar.
После смерти участник проекта "Разгром" получает имя.
Cuando muere un miembro del Proyecto Caos tiene un nombre.
Один участник сделал простую игру мальчика великой, с его-то красноречием.
Este miembro ha enfatizado la situación de este muchacho... con su elocuencia.
Каждый участник представляет изобретение, и лучшее получает приз академии.
Todos los miembros presentan un invento y el mejor gana el premio.
- Незаконный участник, может?
- Un forro probablemente.
- Ты желающий участник.
- Tú eres una participante voluntaria.
Так кроме Инса и Маршалла был еще один участник?
¿ Había alguien más involucrado además de Ince y Marshall?
Итак, наш первый участник – Фред "Пожар четвёртой степени".
Muy bien, nuestro primer concursante es Fred Cuatro Alarmas.
Американский бронзовый медалист, участник марафона...
El ciclista de maratón y medalla de bronce...
У нас новый участник.
Una nueva postora.
- чтобы каждый участник команды...
-... que todos los miembros...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]