Фанаток Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Я получил славу, деньги, фанаток... и всё это - благодаря полной неподвижности.
Tengo fama, dinero, seguidoras y todo por estar totalmente inmovilizado.
Не, я люблю чередовать своих фанаток.
No, me gusta alternar mis porristas. Esta semana voy con Theresa.
Я всю жизнь запихиваю имплантанты в плоские груди фанаток.
Paso mi vida poniendo implantes a aspirantes de pecho plano.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на безрыбье...
Tus fans serán amas de casa extrañas, tus perfil saldrá en las revistas. Quizá hasta te hagan una gran película.
У Кёхэя полно сумасшедших фанаток... одну за другой.
En verdad, son muchas las fans extremas de Kyohei, ¿ no crees? Es porque no las ama apropiadamente, una por una..
Мне стыдно за то, что несколько вышедших из себя фанаток накладывают тень на остальных.
Es una pena que unas fanaticas descontroladas nos hagan quedar mal.
Будешь королевой фанаток, королевой Скорбных Сосунков.
Serás la reina de las fans, la reina de las Sorrow Mamonas.
Ясно, просто все другие игроки получают что-нибудь от фанаток... печенье, пирожные, порно и другое... а я просто ничего не вижу в моем шкафчике, поэтому, знаешь, я подумал, моя малышка забыла.
Bueno, es que al resto de jugadores le han llevado algo las rally girls galletas, brownies, porno y otras cosas... y no encontré nada en mi taquilla, y pensé, que se le ha debido olvidar a mi chica.
Типа как группы футбольных фанаток - "группи"?
¿ Por ser una grupi del fútbol?
И желательно до того, как у нас появится слишком много фанаток. Понимаете?
Quiero darle una patada en el culo antes de que nos volvamos demasiado lameculos, lo pillas?
Ты из поклонниц-фанаток?
¡ Eres una groupie!
Ну техник... знаешь, накачанный пивом качек, и, ну знаешь, таскает тяжести, и заценивает наших фанаток.
Pipa... tu sabes, tíos con cerveza como combustible que están cachas que mueven cosas, y que se encargan de las groupies.
Они забирают страшненьких фанаток.
Cogen a las groupies feas.
- У них толпы фанаток.
- Ellos tienen groupies.
Джим, ты не прогадал. Твоя жена запалом превзойдёт толпу фанаток.
Jim, me alegra que hayas encontrado una esposa que tiene un apetito sexual enorme.
У меня было немеряно двенадцатилетних фанаток, бессчётное число преследователей, тысячи снов, где я сам был таким. Но я не знаю, смогу ли сыграть такое.
He tenido montones de fans de 12 años, incontables acosadoras, miles de sueños en los que era una, pero no sé si podría convertirme en una.
Уверен, что она не из фанаток копов?
¿ Estás seguro que no está jugando un poco a caza policías contigo?
Я просил тебя прекратить водить сюда своих фанаток перед матчем.
- ¿ Sí? Te lo dije, tienes que dejar de traer a admiradoras locas aquí antes de los combates.
Окей, девчонки, вы все потренировались в криках одержимых фанаток?
Muy bien, chicas, ¿ habéis ensayado todas vuestro grito de obsesión por las bandas de chicos?
Может, это будут таинственные принцы, которые похищают сердца всех фанаток в округе
¿ Será los misteriosos que han capturado los corazones de un sinnúmero de fangirls?
Тебе нужно найти фанаток получше.
Deberías conseguir mejores admiradores.
Его фанаток называют
Sus fans se hacen llamar
Классная новость для вас, фанаток.
Eso es tan divertido para ambas chicas divertidas.
Одна из этих фанаток Шерлока оставила тут свой бандаж на запястье.
Una de las Sherlock ha dejado su aparato ortopedico para el túnel carpiano aquí.
Там один только фейковый фанатский спам от ярых фанаток Купола я не могу читать все это, иначе меня стошнит прямо на это прекрасное произведение техники.
Tengo tantos mensajes de los "seguidores de la cúpula"... que terminaría vomitando sobre todas estas máquinas si los leo.
Я не любитель фанаток.
No me gustan las fanáticas.
Наверное, у вас полно безбашенных молоденьких фанаток?
Tenéis que tener un montón de fans locas.
Акалайтус не одна из моих фанаток, думаю ты знаешь.
Akalitus no es mi mejor admiradora, como debes recordar.
Между тем, Гас уехал на гастроли, а я даже не знаю насколько, и, видимо, это означает, что он будет ебать фанаток в каждом штате.
Mientras, Gus se va de gira por no sé cuánto tiempo y aparentemente... significa que se tirará a grupies en todos los estados.
Но таких фанаток у меня не было.
Aunque yo no tenía fans como esas.
Ну надеюсь, вы не собираетесь приводить сюда всех своих фанаток.
Bueno, espero no esperas Traer todas sus groupies volver aquí.
Она... как у рок-фанаток.
"bastidores de rock".