English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фантастично

Фантастично Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
Это так фантастично.
¡ Qué fantástico!
Я полагаю, это всё фантастично для меня.
Todavía me parece fantástico.
Звучит немного фантастично, не так ли?
Un poco exagerado, ¿ no cree, señor?
"Фантастично", сэр Иен, кажется, Вы так выразились?
¿ Exagerado dijo, Sir Ian?
Это было глупо. Это было безумно. Это была фантастично.
Era de locos, demencial y fantasioso.
Все так... абсурдно. Так фантастично.
Todo parece tan... absurdo,... tan fantástico.
Это слишком фантастично. Я не знаю, стоит ли этому верить.
Es tan fantástico que no sé si creerlo.
- Фантастично?
- Fantástico?
Фантастично.
Fascinante.
Это настолько же фантастично как и то, что ФБР думало, что произошло!
Pienso, era... era tanta fantasía ¡ como el pensamiento del FBI sobre lo que había sucedido!
- Мать моя! Ребята, как здорово, фантастично!
- Madre mía, es estupendo!
Ты выглядишь фантастично!
- No puede no gustarte.
Было бы фантастично!
¡ Eso sería fantástico!
Просто не могу поверить. Выглядите фантастично.
No salgo de mi asombro de lo fantástica que luces.
- Он выглядит просто фантастично.
Creo que se ve fantástico.
Программа по смешению человеческой и минбарской ДНК звучит абсурдно, фантастично но ее однажды уже осуществляли.
Un programa de mezcla de ADN parece absurdo, fantástico... pero ya se hizo una vez.
Ну, не так уж и фантастично это.
- Fantástico y no tan fantástico. - ¿ Por qué no es fantástico?
- Это будет фантастично!
- ¡ Sería fantástico!
Разве это не-дать-тебе-по-яйцам, задушить-тебя фантастично?
¿ No es la cosa más grandiosa de todo el maldito mundo?
- Это будет фантастично.
- Quedará fantástico.
Фантастично... У меня двое детей.
Estoy bien... tengo dos niños.
- Нет, я думаю, что это фантастично.
No, creo que es fantástico.
Фантастично вкусно, спасибо.
Está fantástico, gracias.
Было фантастично!
Estuvo fantástico.
- Восхитительно, фантастично, изумительно.
Alucinante, fantástico, increíble.
Наверное, было просто фантастично.
Debe de haber sido simplemente fantástico.
Играть в этих фильмах было фантастично!
Y yo vivo de la manera que soñé.
Но послушай, это фантастично для тебя...
Pero, escucha, si es... -... muy extraño para ti, entonces- - - ¡ No!
Это не фантастично для меня.
No es muy extraño para mí.
- И это не фантастично для меня.
Y tampoco es tan extraño para mí.
Жить двумя жизнями – это немного фантастично. А школа – это клево, Потому что там никто не в курсе.
Vivir dos vidas es un poco extraño, pero divertido en el colegio porque nadie lo sabe.
Фантастично!
¡ Fantástico!
А я могу сказать - что это абсолютно фантастично.
Todo lo que sé es que yo me siento absolutamente fantástico.
Слезы, о, это было фантастично.
Las lágrimas, oh, eso fue fantástico.
Фантастично.
Fantástico.
Фантастично!
¡ Perfecto!
Я уверена, что ты звучала фантастично!
Apuesto que estuviste estupenda.
И теперь, я могу с уверенностью сказать, что оно фантастично.
Y ahora puedo decirte honestamente, que este es Fantastico.
Фантастично, тренер.
¿ Cómo estoy?
Нет, я согласна, это фантастично.
No, yo concuerdo en que es fantástico.
Выглядит фантастично.
Se ve fantástico.
Это фантастично.
- Es fantástico.
Это чертовски фантастично.
Es jodidamente genial.
Я чувствую себя... Фантастично.
Me siento fantástica.
Ты увидишь, это действительно фантастично.
Verás, es fantástico realmente.
Это так фантастично...
No es...
Это фантастика! Фантастично!
Fantastico!
Нет, это было фантастично!
Te dejo.
- Да, это немного фантастично.
- Sí, es un poco raro.
Просто фантастично.
Real nice.
Она трахается просто фантастично
Ella folla como un sueño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]