Фиджи Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
De Tahití, las islas Virgin, el Mar del Coral.
Я полагаю, лучше всего Вы сможете нам помочь приняв назначение на Фиджи, которое Вам предложили.
Creo que lo mejor será aceptar la tarea que te ofrecen en Fiji.
А первым ста счастливчикам, которые позвонят нам и закажут этот прекрасный, изумительный, великолепный сервиз для консоме с острова Фиджи, мы пришлем в подарок этот практичный наргиле, который поможет вам окончательно бросить курить.
"Y a los primeros 100 afortunados... que se asegurarán a través de una simple llamada telefónica... este maravilloso, increíble, soberbio... servicio de consomé, de las islas Fidji... les enviaremos como obsequio este practiquísimo.. Narguile ; que les ayudará a dejar definitivamente el vicio del tabaco."
-... кажется, на Фиджи.
- Creo que en Fiji. Es correcto?
Я прав? Ведь есть такое место "Фиджи"?
Hay un lugar llamado Fiji?
- Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься.
Tus padres están de vacaciones en un lugar llamado Fiji, y tu divirtiendote.
- На Фиджи.
- Fiji.
- Ах, Фиджи, точно.
Oh, Fiji, cierto.
- Мои родители на Фиджи, понял?
Ya, ya! Mis padres están en Fiji, ok?
- О да, я приехал с маленького острова в Тихом океане в 300 милях к юго-западу от о.Фиджи
Sí, en realidad, soy de una isla al sur del Pacífico. A 500 kilóm- -
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
¿ De una isla desierta? En realidad, vengo de una isla tropical. En el sur del Pacífico.
Это тебе не на приливной волне кататься в океане в 300х милях от Фиджи
Eso es. No estás luchando contra un jabalí... a 500 kilómetros al suroeste de Fiji.
На Фиджи есть светящиеся водоросли. раз в год поднимаются на поверхность.
En Fiji, tienen... algas irisadas que salen a la superficie una vez al año.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
- Algún buceador en Fiji Está peinando los arrecifes de coral en busca del pez especial de Frank Barone.
Я могу позвонить на Фиджи?
Podría darme asistencia para teléfonos de Fiji, por favor?
Да, Фиджи, пожалуйста.
Yes. Uh, Fiji, por favor.
На Фиджи.
Fiji.
И где эти чертовы Фиджи?
Donde queda eso?
Фиджи.
Fiji.
Знаешь, там на Фиджи, есть еще острова, где еще не ступала нога человека.
Sabes? aún hay islas en Fiji, donde Nadie ha estado jamás
Мы едем на Фиджи.
Vamos a Fiji.
Мы уезжаем на Фиджи.
Nos mudamos allá.
Фиджи?
Fiji?
А почему он не поехал за ней на Фиджи?
Por qué no la siguió a Fiji?
Скажите ей, что мне нужно срочно выезжать на Фиджи и я ей позвоню, когда приеду.
Digalé que tuve que ir a Fiji Y que la llamaré cuando este allí?
когда вы приедете на Фиджи?
Cuando llegue a Fiji?
Я бы хотел купить билеты на Фиджи.
Quiero tomar un vuelo a Fiji.
Ты просто расстроен, потому что хочешь поехать на Фиджи.
Estás molesto por que quieres ir a Fiji.
Забудь о Фиджи.
Olvida Fiji.
Мы же не доедем на Фиджи на машине?
No podemos ir en auto a Fiji, o Sí?
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Están reparando el avión de "Tropicales".
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
Sí, pero se fue a sacar algunas fotos a Fiji... para un catálogo o algo.
На сверхзвуковой скорости, вы прилетаете на острова Фиджи.
A velocidades supersónicas, que llegan a la isla de Fiji.
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
Soy Kevin O'Donnell... y trabajo en la parrilla aquí, en el club Sirena de Fiji.
С Фиджи.
Las Fidji.
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи?
Jeff, yo te pedí que fuéramos a las Fidji.
Фиджи - рак кожи.
Fiji es cáncer de piel.
Завтра мы уже будем загарать на Фиджи.
Después de hoy, nos retiramos a Fiji.
Фиджи.
¡ A Fiji!
А сейчас бери курс на Фиджи.
Pon rumbo a Fiji.
Господа, Мы отправляемся на Фиджи!
¡ Caballeros, nos vamos a Fiji!
Потому что мы направляемся на Фиджи.
Porque nosotros vamos a Fiji.
Фиджи? Угу.
- ¿ A Fiji?
А что случилось с Фиджи? Что?
¿ Qué pasó con Fiji?
чтобы сесть на Фиджи.
Viramos para aterrizar en Fiyi.
Он развернулся и направился в сторону Фиджи.
Viró y se dirigió hacia Fiyi.
Или в Фиджи?
- Que hay de Fiji?
Это остров Фиджи.
Islas Fiji.
Фиджи?
¿ Fiji?
меня ждёт именной гамак на Фиджи.
Lo único es... que hay una hamaca en Fiji que me está esperando.
Фиджи "!
agua Fidgy!